True Orthodox Diocese of Western Europe

Russian True Orthodox Church (RTOC)

[In 5 Languages] Ten Workhorses and One Artist

Ten Workhorses and One Artist. A Homily by Hieromonk Tikhon

ะะฐ ั€ัƒััะบะพะผ: ะ”ะตััั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‡ะธั… ะปะพัˆะฐะดะพะบ ะธ ะพะดะธะฝ ั…ัƒะดะพะถะฝะธะบ
In italiano: Dieci cavalli da lavoro e un artista
รŽn romรขnฤƒ: Zece cai de muncฤƒ ศ™i un artist
ะะฐ ัั€ะฟัะบะพะผ: Deset radnih konja i jedan umetnik

Ten Workhorses and One Artist

By Hieromonk Tikhon, Chancellor of the Diocese of Pallini and Western Europe
Under the Omophorion of Bishop Philaretos of Pallini and Western Europe

It’s World Cup time. And since I know many of you have your eyes on the football at the moment. I would like to draw your attention to a spiritual parallel involving the so-called “beautiful game” and our Holy Diocese of Pallini and Western Europe as we approach our diocesan feast of the Holy and All-praised Apostles Peter and Paul.

Leading up to the 1986 World Cup, the historically successful Argentinian team was in an unusual place. They had Diego Maradonaโ€”a highly experienced, generational, aging superstar on an otherwise highly inexperienced but hard-working squad. To succeed with such an unusual imbalance in experience, the brilliant Argentine coach, Carlos Bilardo, formulated a brand new strategy:

Utilising a new 3-5-2 formation, and a gameplan called “Ten Workhorses and One Artist,” Argentina’s job became simple: Let everyone who wasn’t named Maradona have three simple tasks: 1) defend the goal, 2) win the ball, 3) pass the ball to Maradona as quickly as possible and at all costs. Maradona’s job, on the other hand was extremely difficult: Receive the ball in his own half or at the midway line, sprint up the field with itโ€”literally single-handedly taking on the entire opposing team’s defenseโ€”before scoring a brilliant goal or passing to an open teammate for an easy finish, all while being physically hacked, mauled, and grabbed by the entire opposing team who knew that if they simply broke down Maradona enough, Argentina had no chance of winning (Maradona was fouled more than any player in World Cup history in that ’86 tournament). Maradona did this for 90 minutes, every game, totally physically exhausting himself. Meanwhile, his teammates had the simplest jobs in football history. I’m sure this was not the tactic Coach Bilardo wanted to use, but it simply was the most efficient way to succeed with the team he had.

And did it succeed? Yes. The 1986 Argentina side became perhaps the least overall talented team in World Cup history to win the tournament. Maradona was the “artist,” but there was no difference between the championship medal awarded to him and those of his teammates. It was a team victory, and all coaches and players were champions.

Did all those Argentinan players consent to playing in such a system? No. One couldn’t handle it. Daniel Passarella, a highly experienced defender who had captained Argentina to a World Cup title eight years earlier refused to accept such a simple role or allow the team to revolve around Diego. He openly insulted Maradona in team meetings and tried to divide the locker room. But the agitator failed spectacularly: Just as the tournament was kicking off, Passarella was struck down by a severe stomach infection and a freak muscle tear. He was forced to watch the entire 1986 World Cup from a hospital bed and the sidelines, as the gameplan he condemned led Maradona and his teammates to victory. He did not play a single second of the tournament, watching Maradona win the player of the tournament award wearing his old captain’s armband. In ’86, Passarella was what the young people of my generation called an “epic failure.”

The success of Maradona in 1986 was not merely personal. It was intrinsically tied to his teammates, his coach, and his nation: Every goal he scored was a goal for his team and nation. Every victory he secured was a victory for his team and nation. As they say in Greece, “the pot that holds the plant gets watered too.”

I think that for us, Argentina (which means land of silver, which in turn represents purity) represents our dioceseโ€”a spiritual land of purity owing to the doctrines of pure Orthodox teaching flowing from our bishop.

Our ten workshorses are the ten ordained priests under the omophorion of our experienced Diego, i.e., our ruling bishop (“Diego” derives from the Greek word “didache,” meaning “teaching”). This year is His Grace’s 42nd year in a cassock. This number is greater than the combined total of the years of pastoral experience between the ten of us during our times as clergymen in the True Orthodox Church. What have any of us got that compares with His Grace’s experience?

The goals scored by the Argentinian teamโ€”the balls placed in the back of the net, represent well-developed souls who have been caught in the net of baptism after being carefully brought along the field of spiritual development: Souls ready to bear fruits in the spiritual life as members of the True Church.

The three simple jobs of the workhorses are the three simple jobs of all of us priests: 1) Defend the goal, i.e., tend the flock and mission assigned to each of us, 2) capture the ball, i.e., invite new souls to the Church through blessed (i.e. not self-willed) missionary work, and 3) at all costs and as soon as possible get the ball to Maradona, i.e., at all costs and as soon as possible present those new souls to the bishop to decide how they should be best nurtured and developed.

Maradona was the one who knew how to not give the ball up while moving it down the fieldโ€”few could dispossess himโ€”and our bishop is the one who knows how to protect and nurture new souls better than any of us, and most importantly, who makes the time to do this for every single person who asks. If you disagree with me, I invite you to embarass yourself by comparing your own feeble experience to the bishop’s.

And in general, this is where I see us clergymen failing: We don’t want the unglamourous, often boring, hard, thankless work of establishing our missions, and looking after the flocks entrusted to us. Rather, we want the renown of missionary work, and the supposed glory of carrying new souls to the goal of reception into the Church all by ourselves. Is it a surprise that hardly a single soul “developed” away from His Grace is currently with us? We’re still waiting for that first success storyโ€ฆ

We fail because we don’t have the humility to let the willing and experienced archpastor be responsible for the formation of souls instead of ourselves. We’d rather score one individual goal than get a hundred easy assistsโ€”economical madness.

When you commune with the Mother of God, Who does She lead you to? Christ. When you commune with the saints, Who do they unfailingly lead you to? Christ? Who in creation loves Christ most of all? His All-pure Mother and His saints. When a clergyman leads a new soul to his bishopโ€”his living icon of Christโ€”who does he imitate? The saints. When he does this, Who does he show his love and respect for? Christ, Who chose this archpastor for the purpose of forming souls, among other blessed duties.

I can’t help but link these thoughts with the tremendous haul of fish from the Gospel. And by chance, this was the very part of the Gospel which was revealed at the time the Holy Gospel was placed over Bishop Philaretos’ head at the moment of His Grace’s ordination to the episcopate.

After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias; and He manifested Himself thus: There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymos, and Nathanael, the one from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of His disciples. Simon Peter saith to them, โ€œI am going fishing.โ€ They say to him, โ€œWe also are coming with thee.โ€ They went forth and embarked into the ship straightway; and during that night they caught nothing. But it having become already early morning, Jesus stood on the seashore; nevertheless the disciples knew not that it was Jesus. Then Jesus saith to them, โ€œLittle children, ye do not have any fish, do ye?โ€ They answered Him, โ€œNo.โ€ And He said to them, โ€œCast the net to the right side of the ship, and ye shall find.โ€ They cast therefore, and were no longer able to draw it because of the multitude of the fish. Then that disciple whom Jesus loved saith to Peter, โ€œIt is the Lord.โ€ Therefore after Simon Peter heard that โ€œit is the Lord,โ€ he girded himself with his upper garment (for he was naked), and cast himself into the sea. But the other disciples came in the small ship (for they were not far from the land, but about two hundred cubits), dragging the net of fish. Then when they went up to the land, they saw a fire of coals lying, and a fish lying on it, and bread. Jesus saith to them, โ€œBring of the fish which ye now caught.โ€ Simon Peter went up and drew the net to the land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not torn. Jesus saith to them, โ€œCome and breakfast.โ€ And none of the disciples dared to question Him, โ€œWho art Thou?โ€โ€”knowing that it was the Lord. Jesus then cometh and taketh the bread, and giveth to them, and the fish in like manner. โ€” John 21:1-13

Peter and the Apostles with him who chose to fish of their own volition represent priests who try to develop new souls and capture them in the net of baptism before developing the skills and experience to do this by themselves. Their empty nets after hours of labour through the night represent the fruitlessness of such labour.

Christ’s comments to His apostles, calling them “little children,” and pointing out their lack of success, represents the immaturity and vanity of vainglorious pastoral works, which never escape the attention of their bishop.

The response of the Apostles, “No,” represents confession to your bishop of having undertaking fruitless pastoral works without a blessingโ€”a humble act which is immediately rewarded by Christ with an instruction to do archpastor-chosen (rather than self-chosen) pastoral works with a blessing, according to His own instruction. Christ’s position on the beach, and his verbal instructions represents the necessity for a bishop to know about his priest’s works and guide them for their works to succeed.

The single net holding all the fish represents the shared victory of a bishop and his priest in saving a soulโ€”a victory which is accounted to both. The multitude of the fish represents the spiritual bounty produced by priests who work for their bishop rather than themselves. The untorn net represents the eternal, unstealable rewards of both the priest and his bishop who work diligently together as servant and master. The fish that can’t escape the net represent well-nurtured souls who do not fail after baptism, thanks to their skilled formation and development. The emptying out of the fish on the land represent the bringing of new souls from priests to their bishop.

The word of St. John to St. Peter: “It is the Lord,” represents the knowledge of God (the Theologian) birthed by knowledge of our own sins (“No”), instructing zeal (Peter) to do as our bishop says, and that to do this is to do as Christ says. The disciples knowing that the Man on the beach was the Lord, represents the pastor’s soul who has come to the awareness that though he physically sees and and hears his bishop, he spiritually serves Christ.

The fish and the bread offered to the Apostles represents the promise of God’s providence (bread) to His priests who obey Him, and His promise to provide strengthening and comforting in times of need to his faithful pastors (fish representing the highest allowance in periods of fasting).

Peter clothing his naked body and jumping into the sea represents the wrapping of the pastor’s soul in the virtue of obedience, which allows him to swim in spiritual waters without drowning, moving towards the heavenly haven (the beach), and the reward of his labours (eternal enjoyment of Christ and the fruits attained in his life) which await him when he reaches the shore (i.e. the end of this earthly sojourn).

God grant me knowledge of my sins, a desire to confess, and to be made worthy to do fruitful works before my finite time is up!

Hoping that all of our diocese’s priests, including myself, learn to love being workhorses before we can approach being artists.

And wishing that all True Orthodox Christians may know, love and serve their bishops, and in this way, know, love and serve Christ.

Wishing everyone many years for the feast of our diocesan protectors, the Holy Chiefs of the Apostles Peter and Paul!


ะ”ะตััั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‡ะธั… ะปะพัˆะฐะดะพะบ ะธ ะพะดะธะฝ ั…ัƒะดะพะถะฝะธะบ

ะ˜ะตั€ะพะผะพะฝะฐั… ะขะธั…ะพะฝ, ะบะฐะฝั†ะปะตั€ ะŸะฐะปะปะธะฝะธะนัะบะพะน ะธ ะ—ะฐะฟะฐะดะฝะพะตะฒั€ะพะฟะตะนัะบะพะน ะตะฟะฐั€ั…ะธะธ
ะŸะพะด ะพะผะพั„ะพั€ะพะผ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ ะคะธะปะฐั€ะตั‚ะฐ ะŸะฐะปะปะธะฝะธะนัะบะพะณะพ ะธ ะ—ะฐะฟะฐะดะฝะพะตะฒั€ะพะฟะตะนัะบะพะณะพ

ะกะตะนั‡ะฐั ะฒั€ะตะผั ะงะตะผะฟะธะพะฝะฐั‚ะฐ ะผะธั€ะฐ. ะ˜ ะฟะพัะบะพะปัŒะบัƒ ั ะทะฝะฐัŽ, ั‡ั‚ะพ ะผะฝะพะณะธะต ะธะท ะฒะฐั ัะตะนั‡ะฐั ะฟั€ะธะบะพะฒะฐะฝั‹ ะบ ั„ัƒั‚ะฑะพะปัƒ, ั ั…ะพั‚ะตะป ะฑั‹ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ ะฒะฐัˆะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะดัƒั…ะพะฒะฝัƒัŽ ะฟะฐั€ะฐะปะปะตะปัŒ, ัะฒัะทะฐะฝะฝัƒัŽ ั ั‚ะฐะบ ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะตะผะพะน ยซะบั€ะฐัะธะฒะพะน ะธะณั€ะพะนยป ะธ ั ะฝะฐัˆะตะน ัะฒัั‚ะพะน ะŸะฐะปะปะธะฝะธะนัะบะพะน ะธ ะ—ะฐะฟะฐะดะฝะพะตะฒั€ะพะฟะตะนัะบะพะน ะตะฟะฐั€ั…ะธะตะน ะฟะพ ะผะตั€ะต ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบ ะผั‹ ะฟั€ะธะฑะปะธะถะฐะตะผัั ะบ ะฝะฐัˆะตะผัƒ ะตะฟะฐั€ั…ะธะฐะปัŒะฝะพะผัƒ ะฟั€ะฐะทะดะฝะธะบัƒ ัะฒัั‚ั‹ั… ะฒัะตั…ะฒะฐะปัŒะฝั‹ั… ะฟะตั€ะฒะพะฒะตั€ั…ะพะฒะฝั‹ั… ะฐะฟะพัั‚ะพะปะพะฒ ะŸะตั‚ั€ะฐ ะธ ะŸะฐะฒะปะฐ.

ะ’ ะฟั€ะตะดะดะฒะตั€ะธะธ ะงะตะผะฟะธะพะฝะฐั‚ะฐ ะผะธั€ะฐ 1986 ะณะพะดะฐ ะธัั‚ะพั€ะธั‡ะตัะบะธ ัƒัะฟะตัˆะฝะฐั ะฐั€ะณะตะฝั‚ะธะฝัะบะฐั ัะฑะพั€ะฝะฐั ะพะบะฐะทะฐะปะฐััŒ ะฒ ะฝะตะพะฑั‹ั‡ะฝะพะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ. ะฃ ะฝะธั… ะฑั‹ะป ะ”ะธะตะณะพ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะฐ โ€” ัะฒะตั€ั…ะพะฟั‹ั‚ะฝะฐั, ัะฟะพั…ะฐะปัŒะฝะฐั, ัั‚ะฐั€ะตัŽั‰ะฐั ััƒะฟะตั€ะทะฒะตะทะดะฐ ะฒ ัะพัั‚ะฐะฒะต ะฒ ั†ะตะปะพะผ ะฒะตััŒะผะฐ ะฝะตะพะฟั‹ั‚ะฝะพะน, ะฝะพ ั‚ั€ัƒะดะพะปัŽะฑะธะฒะพะน ะบะพะผะฐะฝะดั‹. ะงั‚ะพะฑั‹ ะดะพะฑะธั‚ัŒัั ัƒัะฟะตั…ะฐ ะฟั€ะธ ั‚ะฐะบะพะผ ะฝะตะพะฑั‹ั‡ะฝะพะผ ะดะธัะฑะฐะปะฐะฝัะต ะฒ ะพะฟั‹ั‚ะต, ะณะตะฝะธะฐะปัŒะฝั‹ะน ะฐั€ะณะตะฝั‚ะธะฝัะบะธะน ั‚ั€ะตะฝะตั€ ะšะฐั€ะปะพั ะ‘ะธะปะฐั€ะดะพ ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะฐะป ัะพะฒะตั€ัˆะตะฝะฝะพ ะฝะพะฒัƒัŽ ัั‚ั€ะฐั‚ะตะณะธัŽ:

ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒั ะฝะพะฒัƒัŽ ั‚ะฐะบั‚ะธั‡ะตัะบัƒัŽ ัั…ะตะผัƒ 3-5-2 ะธ ะฟะปะฐะฝ ะฝะฐ ะธะณั€ัƒ ะฟะพะด ะฝะฐะทะฒะฐะฝะธะตะผ ยซะ”ะตััั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‡ะธั… ะปะพัˆะฐะดะพะบ ะธ ะพะดะธะฝ ั…ัƒะดะพะถะฝะธะบยป, ะทะฐะดะฐั‡ะฐ ะั€ะณะตะฝั‚ะธะฝั‹ ัั‚ะฐะปะฐ ะฟั€ะพัั‚ะพะน: ะฒัะต, ะบะพะณะพ ะฝะต ะทะพะฒัƒั‚ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะพะน, ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ะปะธ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ั‚ั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ั‹ะต ะทะฐะดะฐั‡ะธ: 1) ะทะฐั‰ะธั‰ะฐั‚ัŒ ะฒะพั€ะพั‚ะฐ, 2) ะพั‚ะฑะธั€ะฐั‚ัŒ ะผัั‡, 3) ะบะฐะบ ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ัั‚ั€ะตะต ะธ ะปัŽะฑะพะน ั†ะตะฝะพะน ะพั‚ะดะฐะฒะฐั‚ัŒ ะผัั‡ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะต. ะ—ะฐะดะฐั‡ะฐ ะถะต ะœะฐั€ะฐะดะพะฝั‹ ะฑั‹ะปะฐ ั‡ั€ะตะทะฒั‹ั‡ะฐะนะฝะพ ั‚ั€ัƒะดะฝะพะน: ะฟั€ะธะฝัั‚ัŒ ะผัั‡ ะฝะฐ ัะฒะพะตะน ะฟะพะปะพะฒะธะฝะต ะธะปะธ ัƒ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝะพะน ะปะธะฝะธะธ, ัƒัั‚ั€ะตะผะธั‚ัŒัั ั ะฝะธะผ ะฒะฟะตั€ะตะด โ€” ะฒ ะฑัƒะบะฒะฐะปัŒะฝะพะผ ัะผั‹ัะปะต ะฒ ะพะดะธะฝะพั‡ะบัƒ ะพะฑั‹ะณั€ั‹ะฒะฐั ะฒััŽ ะทะฐั‰ะธั‚ัƒ ัะพะฟะตั€ะฝะธะบะฐ, โ€” ะฟะพัะปะต ั‡ะตะณะพ ะปะธะฑะพ ะทะฐะฑะธั‚ัŒ ะฒะตะปะธะบะพะปะตะฟะฝั‹ะน ะณะพะป, ะปะธะฑะพ ะพั‚ะดะฐั‚ัŒ ะฟะฐั ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะผัƒ ะฟะฐั€ั‚ะฝะตั€ัƒ ะดะปั ะปะตะณะบะพะณะพ ะทะฐะฒะตั€ัˆะตะฝะธั, ะธ ะฒัะต ัั‚ะพ ะฒ ั‚ะพ ะฒั€ะตะผั, ะบะฐะบ ะตะณะพ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ ะฑัŒัŽั‚, ะผะพะปะพั‚ัั‚ ะธ ั…ะฒะฐั‚ะฐัŽั‚ ะธะณั€ะพะบะธ ัะพะฟะตั€ะฝะธะบะฐ, ะทะฝะฐะฒัˆะธะต, ั‡ั‚ะพ, ะตัะปะธ ะธะผ ัƒะดะฐัั‚ัั ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพ ะธะทะผะพั‡ะฐะปะธั‚ัŒ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝัƒ, ัƒ ะั€ะณะตะฝั‚ะธะฝั‹ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ัˆะฐะฝัะพะฒ ะฟะพะฑะตะดะธั‚ัŒ (ะฝะฐ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะต ะฝะฐั€ัƒัˆะฐะปะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ั‡ะฐั‰ะต, ั‡ะตะผ ะฝะฐ ะปัŽะฑะพะผ ะดั€ัƒะณะพะผ ะธะณั€ะพะบะต ะฒ ะธัั‚ะพั€ะธะธ ั‡ะตะผะฟะธะพะฝะฐั‚ะพะฒ ะผะธั€ะฐ ะฝะฐ ั‚ะพะผ ั‚ัƒั€ะฝะธั€ะต 1986 ะณะพะดะฐ). ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะฐ ะดะตะปะฐะป ัั‚ะพ ะฒัะต 90 ะผะธะฝัƒั‚, ะบะฐะถะดัƒัŽ ะธะณั€ัƒ, ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะธัั‚ะพั‰ะฐั ัะตะฑั ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ. ะขะตะผ ะฒั€ะตะผะตะฝะตะผ ัƒ ะตะณะพ ั‚ะพะฒะฐั€ะธั‰ะตะน ะฟะพ ะบะพะผะฐะฝะดะต ะฑั‹ะปะธ ัะฐะผั‹ะต ะฟั€ะพัั‚ั‹ะต ะทะฐะดะฐั‡ะธ ะฒ ะธัั‚ะพั€ะธะธ ั„ัƒั‚ะฑะพะปะฐ. ะฃะฒะตั€ะตะฝ, ั‡ั‚ะพ ั‚ั€ะตะฝะตั€ ะ‘ะธะปะฐั€ะดะพ ะฝะต ั…ะพั‚ะตะป ะฟั€ะธะผะตะฝัั‚ัŒ ั‚ะฐะบัƒัŽ ั‚ะฐะบั‚ะธะบัƒ, ะฝะพ ัั‚ะพ ะฑั‹ะป ะฟั€ะพัั‚ะพ ัะฐะผั‹ะน ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝั‹ะน ัะฟะพัะพะฑ ะดะพะฑะธั‚ัŒัั ัƒัะฟะตั…ะฐ ั ั‚ะพะน ะบะพะผะฐะฝะดะพะน, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ัƒ ะฝะตะณะพ ะฑั‹ะปะฐ.

ะ˜ ัƒะดะฐะปะพััŒ ะปะธ ัั‚ะพ? ะ”ะฐ. ะั€ะณะตะฝั‚ะธะฝัะบะฐั ัะฑะพั€ะฝะฐั 1986 ะณะพะดะฐ ัั‚ะฐะปะฐ, ะฒะตั€ะพัั‚ะฝะพ, ะฝะฐะธะผะตะฝะตะต ั‚ะฐะปะฐะฝั‚ะปะธะฒะพะน ะฒ ั†ะตะปะพะผ ะบะพะผะฐะฝะดะพะน ะฒ ะธัั‚ะพั€ะธะธ ั‡ะตะผะฟะธะพะฝะฐั‚ะพะฒ ะผะธั€ะฐ, ะบะพั‚ะพั€ะพะน ัƒะดะฐะปะพััŒ ะฒั‹ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ั‚ัƒั€ะฝะธั€. ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะฐ ะฑั‹ะป ยซั…ัƒะดะพะถะฝะธะบะพะผยป, ะฝะพ ะทะพะปะพั‚ะฐั ะผะตะดะฐะปัŒ, ะฒั€ัƒั‡ะตะฝะฝะฐั ะตะผัƒ, ะฝะธั‡ะตะผ ะฝะต ะพั‚ะปะธั‡ะฐะปะฐััŒ ะพั‚ ะผะตะดะฐะปะตะน ะตะณะพ ั‚ะพะฒะฐั€ะธั‰ะตะน. ะญั‚ะพ ะฑั‹ะปะฐ ะบะพะผะฐะฝะดะฝะฐั ะฟะพะฑะตะดะฐ, ะธ ะฒัะต ั‚ั€ะตะฝะตั€ั‹ ะธ ะธะณั€ะพะบะธ ัั‚ะฐะปะธ ั‡ะตะผะฟะธะพะฝะฐะผะธ.

ะ’ัะต ะปะธ ะฐั€ะณะตะฝั‚ะธะฝัะบะธะต ะธะณั€ะพะบะธ ัะพะณะปะฐัะธะปะธััŒ ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ะฒ ั‚ะฐะบะพะน ัะธัั‚ะตะผะต? ะะตั‚. ะžะดะธะฝ ะฝะต ัะผะพะณ ัั‚ะพะณะพ ะฒั‹ะฝะตัั‚ะธ. ะ”ะฐะฝะธัะปัŒ ะŸะฐััะฐั€ะตะปะปะฐ, ะพะฟั‹ั‚ะฝะตะนัˆะธะน ะทะฐั‰ะธั‚ะฝะธะบ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ะฒะพััŒะผัŒัŽ ะณะพะดะฐะผะธ ั€ะฐะฝะตะต ะฟั€ะธะฒะตะป ะั€ะณะตะฝั‚ะธะฝัƒ ะบ ะทะฒะฐะฝะธัŽ ั‡ะตะผะฟะธะพะฝะพะฒ ะผะธั€ะฐ ะฒ ะบะฐั‡ะตัั‚ะฒะต ะบะฐะฟะธั‚ะฐะฝะฐ, ะพั‚ะบะฐะทะฐะปัั ะฟั€ะธะฝัั‚ัŒ ัั‚ะพะปัŒ ะฟั€ะพัั‚ัƒัŽ ั€ะพะปัŒ ะธ ะฟะพะทะฒะพะปะธั‚ัŒ ะบะพะผะฐะฝะดะต ะฒั€ะฐั‰ะฐั‚ัŒัั ะฒะพะบั€ัƒะณ ะ”ะธะตะณะพ. ะžะฝ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพ ะพัะบะพั€ะฑะปัะป ะœะฐั€ะฐะดะพะฝัƒ ะฝะฐ ะบะพะผะฐะฝะดะฝั‹ั… ัะพะฑั€ะฐะฝะธัั… ะธ ะฟั‹ั‚ะฐะปัั ั€ะฐัะบะพะปะพั‚ัŒ ั€ะฐะทะดะตะฒะฐะปะบัƒ. ะะพ ะฒะพะทะผัƒั‚ะธั‚ะตะปัŒ ะฟะพั‚ะตั€ะฟะตะป ัะพะบั€ัƒัˆะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะฟั€ะพะฒะฐะป: ะบะฐะบ ั€ะฐะท ะบะพะณะดะฐ ั‚ัƒั€ะฝะธั€ ัั‚ะฐั€ั‚ะพะฒะฐะป, ะŸะฐััะฐั€ะตะปะปัƒ ัั€ะฐะทะธะปะฐ ั‚ัะถะตะปะฐั ะถะตะปัƒะดะพั‡ะฝะฐั ะธะฝั„ะตะบั†ะธั ะธ ะฝะตะปะตะฟั‹ะน ั€ะฐะทั€ั‹ะฒ ะผั‹ัˆั†ั‹. ะžะฝ ะฑั‹ะป ะฒั‹ะฝัƒะถะดะตะฝ ะฝะฐะฑะปัŽะดะฐั‚ัŒ ะฒะตััŒ ะงะตะผะฟะธะพะฝะฐั‚ ะผะธั€ะฐ 1986 ะณะพะดะฐ ั ะฑะพะปัŒะฝะธั‡ะฝะพะน ะบะพะนะบะธ ะธ ัะพ ัะบะฐะผะตะนะบะธ ะทะฐะฟะฐัะฝั‹ั…, ะฒ ั‚ะพ ะฒั€ะตะผั ะบะฐะบ ะฟะปะฐะฝ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ะพะฝ ะพััƒะถะดะฐะป, ะฟั€ะธะฒะตะป ะœะฐั€ะฐะดะพะฝัƒ ะธ ะตะณะพ ั‚ะพะฒะฐั€ะธั‰ะตะน ะบ ะฟะพะฑะตะดะต. ะžะฝ ะฝะต ัั‹ะณั€ะฐะป ะฝะธ ะพะดะฝะพะน ัะตะบัƒะฝะดั‹ ะฝะฐ ั‚ัƒั€ะฝะธั€ะต, ะฝะฐะฑะปัŽะดะฐั, ะบะฐะบ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะฐ ะฟะพะปัƒั‡ะฐะตั‚ ะฝะฐะณั€ะฐะดัƒ ะปัƒั‡ัˆะตะผัƒ ะธะณั€ะพะบัƒ ั‚ัƒั€ะฝะธั€ะฐ, ะฝะพัั ะตะณะพ ัั‚ะฐั€ัƒัŽ ะบะฐะฟะธั‚ะฐะฝัะบัƒัŽ ะฟะพะฒัะทะบัƒ. ะ’ 1986 ะณะพะดัƒ ะŸะฐััะฐั€ะตะปะปะฐ ะฑั‹ะป ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพ ะผะพะปะพะดะตะถัŒ ะผะพะตะณะพ ะฟะพะบะพะปะตะฝะธั ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะปะฐ ยซัะฟะธั‡ะตัะบะธะผ ะฟั€ะพะฒะฐะปะพะผยป.

ะฃัะฟะตั… ะœะฐั€ะฐะดะพะฝั‹ ะฒ 1986 ะณะพะดัƒ ะฝะต ะฑั‹ะป ะปะธัˆัŒ ะปะธั‡ะฝั‹ะผ. ะžะฝ ะฑั‹ะป ะฝะตั€ะฐะทั€ั‹ะฒะฝะพ ัะฒัะทะฐะฝ ั ะตะณะพ ั‚ะพะฒะฐั€ะธั‰ะฐะผะธ, ั‚ั€ะตะฝะตั€ะพะผ ะธ ะฝะฐั†ะธะตะน: ะบะฐะถะดั‹ะน ะทะฐะฑะธั‚ั‹ะน ะธะผ ะณะพะป ะฑั‹ะป ะณะพะปะพะผ ะทะฐ ะบะพะผะฐะฝะดัƒ ะธ ัั‚ั€ะฐะฝัƒ. ะšะฐะถะดะฐั ะดะพะฑั‹ั‚ะฐั ะธะผ ะฟะพะฑะตะดะฐ ะฑั‹ะปะฐ ะฟะพะฑะตะดะพะน ะดะปั ะบะพะผะฐะฝะดั‹ ะธ ัั‚ั€ะฐะฝั‹. ะšะฐะบ ะณะพะฒะพั€ัั‚ ะฒ ะ“ั€ะตั†ะธะธ: ยซะธ ะณะพั€ัˆะพะบ, ะฒ ะบะพั‚ะพั€ะพะผ ั€ะฐัั‚ะตั‚ ั€ะฐัั‚ะตะฝะธะต, ั‚ะพะถะต ะฟะพะปะธะฒะฐัŽั‚ยป.

ะฏ ะดัƒะผะฐัŽ, ั‡ั‚ะพ ะดะปั ะฝะฐั ะั€ะณะตะฝั‚ะธะฝะฐ (ั‡ั‚ะพ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ยซะทะตะผะปั ัะตั€ะตะฑั€ะฐยป, ะบะพั‚ะพั€ะพะต, ะฒ ัะฒะพัŽ ะพั‡ะตั€ะตะดัŒ, ัะธะผะฒะพะปะธะทะธั€ัƒะตั‚ ั‡ะธัั‚ะพั‚ัƒ) ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ะฝะฐัˆัƒ ะตะฟะฐั€ั…ะธัŽ โ€” ะดัƒั…ะพะฒะฝัƒัŽ ะทะตะผะปัŽ ั‡ะธัั‚ะพั‚ั‹ ะฑะปะฐะณะพะดะฐั€ั ัƒั‡ะตะฝะธัŽ ั‡ะธัั‚ะพะณะพ ะŸั€ะฐะฒะพัะปะฐะฒะธั, ะธัั…ะพะดัั‰ะตะผัƒ ะพั‚ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ.

ะ”ะตััั‚ัŒ ะฝะฐัˆะธั… ั€ะฐะฑะพั‡ะธั… ะปะพัˆะฐะดะพะบ โ€” ัั‚ะพ ะดะตััั‚ัŒ ั€ัƒะบะพะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั‹ั… ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะพะฒ ะฟะพะด ะพะผะพั„ะพั€ะพะผ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะพะฟั‹ั‚ะฝะพะณะพ ะ”ะธะตะณะพ, ั‚ะพ ะตัั‚ัŒ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะฟั€ะฐะฒัั‰ะตะณะพ ะฐั€ั…ะธะตั€ะตั (ะธะผั ยซะ”ะธะตะณะพยป ะฟั€ะพะธัั…ะพะดะธั‚ ะพั‚ ะณั€ะตั‡ะตัะบะพะณะพ ัะปะพะฒะฐ ยซะดะธะดะฐั…ะธยป, ั‡ั‚ะพ ะทะฝะฐั‡ะธั‚ ยซัƒั‡ะตะฝะธะตยป). ะ’ ัั‚ะพะผ ะณะพะดัƒ ะธัะฟะพะปะฝัะตั‚ัั 42-ะน ะณะพะด ะฟั€ะตะฑั‹ะฒะฐะฝะธั ะ•ะณะพ ะŸั€ะตะพัะฒัั‰ะตะฝัั‚ะฒะฐ ะฒ ั€ััะต. ะญั‚ะพ ั‡ะธัะปะพ ะฑะพะปัŒัˆะต, ั‡ะตะผ ะพะฑั‰ะฐั ััƒะผะผะฐ ะปะตั‚ ะฟะฐัั‚ั‹ั€ัะบะพะณะพ ะพะฟั‹ั‚ะฐ ะฝะฐั ะดะตััั‚ะตั€ั‹ั…, ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝะฝั‹ั… ะฝะฐะผะธ ะฒ ัะฐะฝะต ัะฒัั‰ะตะฝะฝะพัะปัƒะถะธั‚ะตะปะตะน ะ˜ัั‚ะธะฝะฝะพ-ะŸั€ะฐะฒะพัะปะฐะฒะฝะพะน ะฆะตั€ะบะฒะธ. ะงั‚ะพ ัƒ ะบะพะณะพ-ะปะธะฑะพ ะธะท ะฝะฐั ะตัั‚ัŒ ั‚ะฐะบะพะณะพ, ั‡ั‚ะพ ัั€ะฐะฒะฝะธะปะพััŒ ะฑั‹ ั ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะ•ะณะพ ะŸั€ะตะพัะฒัั‰ะตะฝัั‚ะฒะฐ?

ะ“ะพะปั‹, ะทะฐะฑะธั‚ั‹ะต ะฐั€ะณะตะฝั‚ะธะฝัะบะพะน ะบะพะผะฐะฝะดะพะน, โ€” ะผัั‡ะธ, ะพะบะฐะทะฐะฒัˆะธะตัั ะฒ ัะตั‚ะบะต ะฒะพั€ะพั‚, โ€” ะพะปะธั†ะตั‚ะฒะพั€ััŽั‚ ั…ะพั€ะพัˆะพ ั€ะฐะทะฒะธั‚ั‹ะต ะดัƒัˆะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฑั‹ะปะธ ัƒะปะพะฒะปะตะฝั‹ ะฒ ัะตั‚ัŒ ะบั€ะตั‰ะตะฝะธั ะฟะพัะปะต ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบ ะธั… ะฑะตั€ะตะถะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตะปะธ ะฟะพ ะฟะพะปัŽ ะดัƒั…ะพะฒะฝะพะณะพ ั€ะฐะทะฒะธั‚ะธั: ะดัƒัˆะธ, ะณะพั‚ะพะฒั‹ะต ะฟั€ะธะฝะตัั‚ะธ ะฟะปะพะดั‹ ะฒ ะดัƒั…ะพะฒะฝะพะน ะถะธะทะฝะธ ะบะฐะบ ั‡ะปะตะฝั‹ ะ˜ัั‚ะธะฝะฝะพะน ะฆะตั€ะบะฒะธ.

ะขั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ั‹ะต ะทะฐะดะฐั‡ะธ ั€ะฐะฑะพั‡ะธั… ะปะพัˆะฐะดะพะบ โ€” ัั‚ะพ ั‚ั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ั‹ะต ะทะฐะดะฐั‡ะธ ะฒัะตั… ะฝะฐั, ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะพะฒ: 1) ะทะฐั‰ะธั‰ะฐั‚ัŒ ะฒะพั€ะพั‚ะฐ, ั‚ะพ ะตัั‚ัŒ ะทะฐะฑะพั‚ะธั‚ัŒัั ะพ ะฟะฐัั‚ะฒะต ะธ ะพ ะผะธััะธะธ, ะฒะฒะตั€ะตะฝะฝะพะน ะบะฐะถะดะพะผัƒ ะธะท ะฝะฐั, 2) ะพั‚ะฑะธั€ะฐั‚ัŒ ะผัั‡, ั‚ะพ ะตัั‚ัŒ ะฟั€ะธะณะปะฐัˆะฐั‚ัŒ ะฝะพะฒั‹ะต ะดัƒัˆะธ ะฒ ะฆะตั€ะบะพะฒัŒ ั‡ะตั€ะตะท ะฑะปะฐะณะพัะปะพะฒะตะฝะฝะพะต (ะฐ ะฝะต ัะฐะผะพะฒะพะปัŒะฝะพะต) ะผะธััะธะพะฝะตั€ัั‚ะฒะพ, ะธ 3) ะปัŽะฑะพะน ั†ะตะฝะพะน ะธ ะบะฐะบ ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ัั‚ั€ะตะต ะพั‚ะดะฐะฒะฐั‚ัŒ ะผัั‡ ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะต, ั‚ะพ ะตัั‚ัŒ ะปัŽะฑะพะน ั†ะตะฝะพะน ะธ ะบะฐะบ ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ัั‚ั€ะตะต ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปัั‚ัŒ ัั‚ะธ ะฝะพะฒั‹ะต ะดัƒัˆะธ ะตะฟะธัะบะพะฟัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ั€ะตัˆะฐะป, ะบะฐะบ ะธั… ะฝะฐะธะปัƒั‡ัˆะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะพะบะพั€ะผะปัั‚ัŒ ะธ ั€ะฐะทะฒะธะฒะฐั‚ัŒ.

ะœะฐั€ะฐะดะพะฝะฐ ัƒะผะตะป ะฝะต ั‚ะตั€ัั‚ัŒ ะผัั‡, ะดะฒะธะณะฐัััŒ ั ะฝะธะผ ะฟะพ ะฟะพะปัŽ, โ€” ะผะฐะปะพ ะบั‚ะพ ะผะพะณ ะตะณะพ ะพะฑะตะทะผัั‡ะธั‚ัŒ, โ€” ะฐ ะฝะฐัˆ ะฐั€ั…ะธะตั€ะตะน ัƒะผะตะตั‚ ะทะฐั‰ะธั‰ะฐั‚ัŒ ะธ ะพะบะพั€ะผะปัั‚ัŒ ะฝะพะฒั‹ะต ะดัƒัˆะธ ะปัƒั‡ัˆะต ะปัŽะฑะพะณะพ ะธะท ะฝะฐั ะธ, ั‡ั‚ะพ ัะฐะผะพะต ะณะปะฐะฒะฝะพะต, ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ ะฒั€ะตะผั ะดะตะปะฐั‚ัŒ ัั‚ะพ ะดะปั ะบะฐะถะดะพะณะพ, ะบั‚ะพ ะฟั€ะพัะธั‚. ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ัะพ ะผะฝะพะน ะฝะต ัะพะณะปะฐัะฝั‹, ะฟั€ะตะดะปะฐะณะฐัŽ ะฒะฐะผ ะพะฟะพะทะพั€ะธั‚ัŒัั, ัั€ะฐะฒะฝะธะฒ ัะฒะพะน ะถะฐะปะบะธะน ะพะฟั‹ั‚ ั ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะฐั€ั…ะธะตั€ะตั.

ะ˜ ะฒ ั†ะตะปะพะผ ะธะผะตะฝะฝะพ ะฒ ัั‚ะพะผ, ะบะฐะบ ะผะฝะต ะฒะธะดะธั‚ัั, ะผั‹, ัะฒัั‰ะตะฝะฝะพัะปัƒะถะธั‚ะตะปะธ, ั‚ะตั€ะฟะธะผ ะฝะตัƒะดะฐั‡ัƒ: ะผั‹ ะฝะต ั…ะพั‚ะธะผ ะฝะตะบะฐะทะธัั‚ะพะน, ั‡ะฐัั‚ะพ ัะบัƒั‡ะฝะพะน, ั‚ัะถะตะปะพะน, ะฝะตะฑะปะฐะณะพะดะฐั€ะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฟะพ ัƒัั‚ั€ะพะตะฝะธัŽ ะฝะฐัˆะธั… ะผะธััะธะน ะธ ะฟะพะฟะตั‡ะตะฝะธัŽ ะพ ะฒะฒะตั€ะตะฝะฝั‹ั… ะฝะฐะผ ะฟะฐัั‚ะฒะฐั…. ะ’ะผะตัั‚ะพ ัั‚ะพะณะพ ะผั‹ ั…ะพั‚ะธะผ ัะปะฐะฒั‹ ะผะธััะธะพะฝะตั€ัั‚ะฒะฐ ะธ ะผะฝะธะผะพะน ะฟะพั‡ะตัั‚ะธ โ€” ัะฐะผะธะผ ะดะพะฒะพะดะธั‚ัŒ ะฝะพะฒั‹ะต ะดัƒัˆะธ ะดะพ ะฒั€ะฐั‚ ะฆะตั€ะบะฒะธ. ะกั‚ะพะธั‚ ะปะธ ัƒะดะธะฒะปัั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ ะฟะพั‡ั‚ะธ ะฝะธ ะพะดะฝะฐ ะดัƒัˆะฐ, ยซั€ะฐะทะฒะธั‚ะฐัยป ะฒะดะฐะปะธ ะพั‚ ะ•ะณะพ ะŸั€ะตะพัะฒัั‰ะตะฝัั‚ะฒะฐ, ัะตะณะพะดะฝั ะฝะต ั ะฝะฐะผะธ? ะœั‹ ะฒัะต ะตั‰ะต ะถะดะตะผ ะฟะตั€ะฒะพะณะพ ั‚ะฐะบะพะณะพ ัƒัะฟะตัˆะฝะพะณะพ ะฟั€ะธะผะตั€ะฐโ€ฆ

ะœั‹ ั‚ะตั€ะฟะธะผ ะฝะตัƒะดะฐั‡ัƒ, ะฟะพั‚ะพะผัƒ ั‡ั‚ะพ ัƒ ะฝะฐั ะฝะตั‚ ัะผะธั€ะตะฝะธั ะฟะพะทะฒะพะปะธั‚ัŒ ะถะตะปะฐัŽั‰ะตะผัƒ ะธ ะพะฟั‹ั‚ะฝะพะผัƒ ะฐั€ั…ะธะฟะฐัั‚ั‹ั€ัŽ ะทะฐะฝะธะผะฐั‚ัŒัั ั„ะพั€ะผะธั€ะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะดัƒัˆ ะฒะผะตัั‚ะพ ะฝะฐั ัะฐะผะธั…. ะœั‹ ัะบะพั€ะตะต ะฟั€ะตะดะฟะพั‡ั‚ะตะผ ะทะฐะฑะธั‚ัŒ ะพะดะธะฝ ะปะธั‡ะฝั‹ะน ะณะพะป, ั‡ะตะผ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ัั‚ะพ ะปะตะณะบะธั… ะณะพะปะตะฒั‹ั… ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ โ€” ั…ะพะทัะนัั‚ะฒะตะฝะฝะพะต ะฑะตะทัƒะผะธะต.

ะšะพะณะดะฐ ะฒั‹ ะพะฑั‰ะฐะตั‚ะตััŒ ั ะ‘ะพะถะธะตะน ะœะฐั‚ะตั€ัŒัŽ, ะบ ะšะพะผัƒ ะžะฝะฐ ะฒะฐั ะฒะตะดะตั‚? ะšะพ ะฅั€ะธัั‚ัƒ. ะšะพะณะดะฐ ะฒั‹ ะพะฑั‰ะฐะตั‚ะตััŒ ัะพ ัะฒัั‚ั‹ะผะธ, ะบ ะšะพะผัƒ ะพะฝะธ ะฝะตะธะทะผะตะฝะฝะพ ะฒะฐั ะฒะตะดัƒั‚? ะšะพ ะฅั€ะธัั‚ัƒ. ะšั‚ะพ ะฒะพ ะฒัะตะผ ั‚ะฒะพั€ะตะฝะธะธ ะปัŽะฑะธั‚ ะฅั€ะธัั‚ะฐ ะฑะพะปัŒัˆะต ะฒัะตั…? ะ•ะณะพ ะŸั€ะตั‡ะธัั‚ะฐั ะœะฐั‚ะตั€ัŒ ะธ ะ•ะณะพ ัะฒัั‚ั‹ะต. ะšะพะณะดะฐ ัะฒัั‰ะตะฝะฝะพัะปัƒะถะธั‚ะตะปัŒ ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ ะฝะพะฒัƒัŽ ะดัƒัˆัƒ ะบ ัะฒะพะตะผัƒ ะตะฟะธัะบะพะฟัƒ โ€” ะถะธะฒะพะน ะธะบะพะฝะต ะฅั€ะธัั‚ะฐ, โ€” ะบะพะผัƒ ะพะฝ ะฟะพะดั€ะฐะถะฐะตั‚? ะกะฒัั‚ั‹ะผ. ะŸะพัั‚ัƒะฟะฐั ั‚ะฐะบ, ะบ ะšะพะผัƒ ะพะฝ ะฟั€ะพัะฒะปัะตั‚ ะปัŽะฑะพะฒัŒ ะธ ะฟะพั‡ั‚ะตะฝะธะต? ะšะพ ะฅั€ะธัั‚ัƒ, ะšะพั‚ะพั€ั‹ะน ะธะทะฑั€ะฐะป ัั‚ะพะณะพ ะฐั€ั…ะธะฟะฐัั‚ั‹ั€ั ะดะปั ัะพะทะธะดะฐะฝะธั ะดัƒัˆ, ะฟะพะผะธะผะพ ะฟั€ะพั‡ะธั… ะตะณะพ ะฑะปะฐะณะพัะปะพะฒะตะฝะฝั‹ั… ะพะฑัะทะฐะฝะฝะพัั‚ะตะน.

ะฏ ะฝะต ะผะพะณัƒ ะฝะต ัะฒัะทะฐั‚ัŒ ัั‚ะธ ะผั‹ัะปะธ ั ั‡ัƒะดะตัะฝั‹ะผ ัƒะปะพะฒะพะผ ั€ั‹ะฑั‹ ะธะท ะ•ะฒะฐะฝะณะตะปะธั. ะ˜, ะฟะพ ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพัั‚ะธ, ะธะผะตะฝะฝะพ ัั‚ะพ ะผะตัั‚ะพ ะ•ะฒะฐะฝะณะตะปะธั ะพั‚ะบั€ั‹ะปะพััŒ ะฒ ั‚ะพั‚ ะผะพะผะตะฝั‚, ะบะพะณะดะฐ ะกะฒัั‚ะพะต ะ•ะฒะฐะฝะณะตะปะธะต ะฒะพะทะปะฐะณะฐะปะธ ะฝะฐ ะณะปะฐะฒัƒ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ ะคะธะปะฐั€ะตั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะตะณะพ ั…ะธั€ะพั‚ะพะฝะธะธ ะฒะพ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ.

ะŸะพัะปะต ั‚ะพะณะพ ะพะฟัั‚ัŒ ัะฒะธะปัั ะ˜ะธััƒั ัƒั‡ะตะฝะธะบะฐะผ ะกะฒะพะธะผ ะฟั€ะธ ะผะพั€ะต ะขะธะฒะตั€ะธะฐะดัะบะพะผ. ะฏะฒะธะปัั ะถะต ั‚ะฐะบ: ะฑั‹ะปะธ ะฒะผะตัั‚ะต ะกะธะผะพะฝ ะŸะตั‚ั€, ะธ ะคะพะผะฐ, ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะตะผั‹ะน ะ‘ะปะธะทะฝะตั†, ะธ ะะฐั„ะฐะฝะฐะธะป ะธะท ะšะฐะฝั‹ ะ“ะฐะปะธะปะตะนัะบะพะน, ะธ ัั‹ะฝะพะฒัŒั ะ—ะตะฒะตะดะตะตะฒั‹, ะธ ะดะฒะพะต ะดั€ัƒะณะธั… ะธะท ัƒั‡ะตะฝะธะบะพะฒ ะ•ะณะพ. ะกะธะผะพะฝ ะŸะตั‚ั€ ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะธะผ: ะธะดัƒ ะปะพะฒะธั‚ัŒ ั€ั‹ะฑัƒ. ะ“ะพะฒะพั€ัั‚ ะตะผัƒ: ะธะดะตะผ ะธ ะผั‹ ั ั‚ะพะฑะพัŽ. ะŸะพัˆะปะธ ะธ ั‚ะพั‚ั‡ะฐั ะฒะพัˆะปะธ ะฒ ะปะพะดะบัƒ, ะธ ะฝะต ะฟะพะนะผะฐะปะธ ะฒ ั‚ัƒ ะฝะพั‡ัŒ ะฝะธั‡ะตะณะพ. ะ ะบะพะณะดะฐ ัƒะถะต ะฝะฐัั‚ะฐะปะพ ัƒั‚ั€ะพ, ะ˜ะธััƒั ัั‚ะพัะป ะฝะฐ ะฑะตั€ะตะณัƒ; ะฝะพ ัƒั‡ะตะฝะธะบะธ ะฝะต ัƒะทะฝะฐะปะธ, ั‡ั‚ะพ ัั‚ะพ ะ˜ะธััƒั. ะ˜ะธััƒั ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะธะผ: ะดะตั‚ะธ! ะตัั‚ัŒ ะปะธ ัƒ ะฒะฐั ะบะฐะบะฐั ะฟะธั‰ะฐ? ะžะฝะธ ะพั‚ะฒะตั‡ะฐะปะธ ะ•ะผัƒ: ะฝะตั‚. ะžะฝ ะถะต ัะบะฐะทะฐะป ะธะผ: ะทะฐะบะธะฝัŒั‚ะต ัะตั‚ัŒ ะฟะพ ะฟั€ะฐะฒัƒัŽ ัั‚ะพั€ะพะฝัƒ ะปะพะดะบะธ, ะธ ะฟะพะนะผะฐะตั‚ะต. ะžะฝะธ ะทะฐะบะธะฝัƒะปะธ, ะธ ัƒะถะต ะฝะต ะผะพะณะปะธ ะฒั‹ั‚ะฐั‰ะธั‚ัŒ ัะตั‚ะธ ะพั‚ ะผะฝะพะถะตัั‚ะฒะฐ ั€ั‹ะฑั‹. ะขะพะณะดะฐ ัƒั‡ะตะฝะธะบ, ะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ะปัŽะฑะธะป ะ˜ะธััƒั, ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะŸะตั‚ั€ัƒ: ัั‚ะพ ะ“ะพัะฟะพะดัŒ. ะกะธะผะพะฝ ะถะต ะŸะตั‚ั€, ัƒัะปั‹ัˆะฐะฒ, ั‡ั‚ะพ ัั‚ะพ ะ“ะพัะฟะพะดัŒ, ะพะฟะพััะฐะปัั ะพะดะตะถะดะพัŽ, โ€” ะธะฑะพ ะพะฝ ะฑั‹ะป ะฝะฐะณ, โ€” ะธ ะฑั€ะพัะธะปัั ะฒ ะผะพั€ะต. ะ ะดั€ัƒะณะธะต ัƒั‡ะตะฝะธะบะธ ะฟั€ะธะฟะปั‹ะปะธ ะฒ ะปะพะดะบะต, โ€” ะธะฑะพ ะฝะตะดะฐะปะตะบะพ ะฑั‹ะปะธ ะพั‚ ะทะตะผะปะธ, ะปะพะบั‚ะตะน ะพะบะพะปะพ ะดะฒัƒั…ัะพั‚, โ€” ั‚ะฐั‰ะฐ ัะตั‚ัŒ ั ั€ั‹ะฑะพัŽ. ะšะพะณะดะฐ ะถะต ะฒั‹ัˆะปะธ ะฝะฐ ะทะตะผะปัŽ, ะฒะธะดัั‚ ั€ะฐะทะปะพะถะตะฝะฝั‹ะน ะพะณะพะฝัŒ ะธ ะฝะฐ ะฝะตะผ ะปะตะถะฐั‰ัƒัŽ ั€ั‹ะฑัƒ ะธ ั…ะปะตะฑ. ะ˜ะธััƒั ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะธะผ: ะฟั€ะธะฝะตัะธั‚ะต ั€ั‹ะฑั‹, ะบะพั‚ะพั€ัƒัŽ ะฒั‹ ั‚ะตะฟะตั€ัŒ ะฟะพะนะผะฐะปะธ. ะกะธะผะพะฝ ะŸะตั‚ั€ ะฟะพัˆะตะป ะธ ะฒั‹ั‚ะฐั‰ะธะป ะฝะฐ ะทะตะผะปัŽ ัะตั‚ัŒ, ะฝะฐะฟะพะปะฝะตะฝะฝัƒัŽ ะฑะพะปัŒัˆะธะผะธ ั€ั‹ะฑะฐะผะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะฑั‹ะปะพ ัั‚ะพ ะฟัั‚ัŒะดะตััั‚ ั‚ั€ะธ; ะธ ะฟั€ะธ ั‚ะฐะบะพะผ ะผะฝะพะถะตัั‚ะฒะต ะฝะต ะฟั€ะพั€ะฒะฐะปะฐััŒ ัะตั‚ัŒ. ะ˜ะธััƒั ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะธะผ: ะฟั€ะธะดะธั‚ะต, ะพะฑะตะดะฐะนั‚ะต. ะ˜ะท ัƒั‡ะตะฝะธะบะพะฒ ะถะต ะฝะธะบั‚ะพ ะฝะต ัะผะตะป ัะฟั€ะพัะธั‚ัŒ ะ•ะณะพ: ะบั‚ะพ ะขั‹? โ€” ะทะฝะฐั, ั‡ั‚ะพ ัั‚ะพ ะ“ะพัะฟะพะดัŒ. ะ˜ะธััƒั ะฟั€ะธั…ะพะดะธั‚, ะฑะตั€ะตั‚ ั…ะปะตะฑ ะธ ะดะฐะตั‚ ะธะผ, ั‚ะฐะบะถะต ะธ ั€ั‹ะฑัƒ. (ะ˜ะฝ. 21:1-13)

ะŸะตั‚ั€ ะธ ะฐะฟะพัั‚ะพะปั‹ ั ะฝะธะผ, ั€ะตัˆะธะฒัˆะธะต ะปะพะฒะธั‚ัŒ ั€ั‹ะฑัƒ ะฟะพ ัะพะฑัั‚ะฒะตะฝะฝะพะน ะฒะพะปะต, ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปััŽั‚ ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะพะฒ, ะฟั‹ั‚ะฐัŽั‰ะธั…ัั ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ัŒ ะฝะพะฒั‹ะต ะดัƒัˆะธ ะธ ัƒะปะพะฒะปัั‚ัŒ ะธั… ะฒ ัะตั‚ัŒ ะบั€ะตั‰ะตะฝะธั, ะฟั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ัั‚ัะถะฐั‚ัŒ ัƒะผะตะฝะธะต ะธ ะพะฟั‹ั‚ ะดะตะปะฐั‚ัŒ ัั‚ะพ ัะฐะผะพัั‚ะพัั‚ะตะปัŒะฝะพ. ะ˜ั… ะฟัƒัั‚ั‹ะต ัะตั‚ะธ ะฟะพัะปะต ั‡ะฐัะพะฒ ะฝะพั‡ะฝะพะณะพ ั‚ั€ัƒะดะฐ ัะธะผะฒะพะปะธะทะธั€ัƒัŽั‚ ะฑะตัะฟะปะพะดะฝะพัั‚ัŒ ั‚ะฐะบะธั… ัƒัะธะปะธะน.

ะกะปะพะฒะฐ ะฅั€ะธัั‚ะฐ, ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะฝั‹ะต ะบ ะฐะฟะพัั‚ะพะปะฐะผ, ะบะพะณะดะฐ ะžะฝ ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะธั… ยซะดะตั‚ะธยป ะธ ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒะธะต ัƒ ะฝะธั… ัƒะปะพะฒะฐ, ัะธะผะฒะพะปะธะทะธั€ัƒัŽั‚ ะฝะตะทั€ะตะปะพัั‚ัŒ ะธ ััƒะตั‚ะฝะพัั‚ัŒ ั‚ั‰ะตัะปะฐะฒะฝั‹ั… ะฟะฐัั‚ั‹ั€ัะบะธั… ั‚ั€ัƒะดะพะฒ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ัƒัะบะพะปัŒะทะฐัŽั‚ ะพั‚ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธั ะธั… ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ.

ะžั‚ะฒะตั‚ ะฐะฟะพัั‚ะพะปะพะฒ: ยซะะตั‚ยป โ€” ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะธัะฟะพะฒะตะดะฐะฝะธะต ะฟะตั€ะตะด ัะฒะพะธะผ ะตะฟะธัะบะพะฟะพะผ ั‚ะพะณะพ, ั‡ั‚ะพ ะฒั‹ ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะฝัะปะธ ะฑะตัะฟะปะพะดะฝั‹ะต ะฟะฐัั‚ั‹ั€ัะบะธะต ั‚ั€ัƒะดั‹ ะฑะตะท ะฑะปะฐะณะพัะปะพะฒะตะฝะธั, โ€” ัะผะธั€ะตะฝะฝั‹ะน ะฟะพัั‚ัƒะฟะพะบ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ั‚ะพั‚ั‡ะฐั ะฒะพะทะฝะฐะณั€ะฐะถะดะฐะตั‚ัั ะฅั€ะธัั‚ะพะผ ะฟะพะฒะตะปะตะฝะธะตะผ ัะพะฒะตั€ัˆะฐั‚ัŒ ะฟะฐัั‚ั‹ั€ัะบะธะต ะดะตะปะฐ, ะธะทะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะต ะฐั€ั…ะธะฟะฐัั‚ั‹ั€ะตะผ (ะฐ ะฝะต ัะฐะผะพะฒะพะปัŒะฝะพ), ะฟะพ ะ•ะณะพ ัะพะฑัั‚ะฒะตะฝะฝะพะผัƒ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัŽ. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฅั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑะตั€ะตะณัƒ ะธ ะ•ะณะพ ัะปะพะฒะตัะฝั‹ะต ะฝะฐัั‚ะฐะฒะปะตะฝะธั ะพะทะฝะฐั‡ะฐัŽั‚ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ัŒ ั‚ะพะณะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะตะฟะธัะบะพะฟ ะทะฝะฐะป ะพ ะดะตะปะฐั… ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะฐ ะธ ั€ัƒะบะพะฒะพะดะธะป ะธะผะธ, ะดะฐะฑั‹ ะพะฝะธ ะธะผะตะปะธ ัƒัะฟะตั….

ะ•ะดะธะฝะฐั ัะตั‚ัŒ, ะฒะผะตั‰ะฐัŽั‰ะฐั ะฒััŽ ั€ั‹ะฑัƒ, ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะพะฑั‰ัƒัŽ ะฟะพะฑะตะดัƒ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ ะธ ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะฐ ะฒ ะดะตะปะต ัะฟะฐัะตะฝะธั ะดัƒัˆะธ โ€” ะฟะพะฑะตะดัƒ, ะฒะผะตะฝัะตะผัƒัŽ ะพะฑะพะธะผ. ะœะฝะพะถะตัั‚ะฒะพ ั€ั‹ะฑั‹ โ€” ัั‚ะพ ะดัƒั…ะพะฒะฝะพะต ะธะทะพะฑะธะปะธะต, ะฟั€ะธะฝะพัะธะผะพะต ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะฐะผะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ั‚ั€ัƒะดัั‚ัั ะดะปั ัะฒะพะตะณะพ ะฐั€ั…ะธะตั€ะตั, ะฐ ะฝะต ั€ะฐะดะธ ัะตะฑั. ะะตั€ะฐะทะพั€ะฒะฐะฒัˆะฐััั ัะตั‚ัŒ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะฒะตั‡ะฝัƒัŽ, ะฝะตะฟะพั…ะธั‰ะฐะตะผัƒัŽ ะฝะฐะณั€ะฐะดัƒ ะบะฐะบ ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะฐ, ั‚ะฐะบ ะธ ะตะณะพ ะฐั€ั…ะธะตั€ะตั, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ัƒัะตั€ะดะฝะพ ั‚ั€ัƒะดัั‚ัั ะฒะผะตัั‚ะต ะบะฐะบ ัะปัƒะณะฐ ะธ ะณะพัะฟะพะดะธะฝ. ะ ั‹ะฑะฐ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะฝะต ะผะพะถะตั‚ ัƒัะบะพะปัŒะทะฝัƒั‚ัŒ ะธะท ัะตั‚ะธ, ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ั…ะพั€ะพัˆะพ ะพะบะพั€ะผะปะตะฝะฝั‹ะต ะดัƒัˆะธ, ะฝะต ะพั‚ะฟะฐะดะฐัŽั‰ะธะต ะฟะพัะปะต ะบั€ะตั‰ะตะฝะธั ะฑะปะฐะณะพะดะฐั€ั ะธั… ะธัะบัƒัะฝะพะผัƒ ะฒะพัะฟะธั‚ะฐะฝะธัŽ ะธ ั€ะฐะทะฒะธั‚ะธัŽ. ะ˜ะทะฒะปะตั‡ะตะฝะธะต ั€ั‹ะฑั‹ ะฝะฐ ััƒัˆัƒ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะดะพัั‚ะฐะฒะบัƒ ะฝะพะฒั‹ั… ะดัƒัˆ ะพั‚ ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะพะฒ ะบ ะธั… ะตะฟะธัะบะพะฟัƒ.

ะกะปะพะฒะพ ัะฒัั‚ะพะณะพ ะ˜ะพะฐะฝะฝะฐ ะบ ัะฒัั‚ะพะผัƒ ะŸะตั‚ั€ัƒ: ยซัั‚ะพ ะ“ะพัะฟะพะดัŒยป โ€” ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะฒะตะดะตะฝะธะต ะ‘ะพะณะฐ (ะ‘ะพะณะพัะปะพะฒะฐ), ั€ะพะถะดะฐะตะผะพะต ะฟะพะทะฝะฐะฝะธะตะผ ัะพะฑัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ั… ะณั€ะตั…ะพะฒ (ยซะฝะตั‚ยป), ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะฟะพะฑัƒะถะดะฐะตั‚ ั€ะตะฒะฝะพัั‚ัŒ (ะŸะตั‚ั€ะฐ) ะธัะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพ ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะฝะฐัˆ ะตะฟะธัะบะพะฟ, ะธ ั‡ั‚ะพ ะฟะพัั‚ัƒะฟะฐั‚ัŒ ั‚ะฐะบ โ€” ะทะฝะฐั‡ะธั‚ ะธัะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพ ะณะพะฒะพั€ะธั‚ ะฅั€ะธัั‚ะพั. ะ—ะฝะฐะฝะธะต ัƒั‡ะตะฝะธะบะพะฒ, ั‡ั‚ะพ ะงะตะปะพะฒะตะบ ะฝะฐ ะฑะตั€ะตะณัƒ โ€” ัั‚ะพ ะ“ะพัะฟะพะดัŒ, ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะดัƒัˆัƒ ะฟะฐัั‚ั‹ั€ั, ะพัะพะทะฝะฐะฒัˆะตะณะพ, ั‡ั‚ะพ, ั…ะพั‚ั ะพะฝ ั‚ะตะปะตัะฝะพ ะฒะธะดะธั‚ ะธ ัะปั‹ัˆะธั‚ ัะฒะพะตะณะพ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐ, ะดัƒั…ะพะฒะฝะพ ะพะฝ ัะปัƒะถะธั‚ ะฅั€ะธัั‚ัƒ.

ะ ั‹ะฑะฐ ะธ ั…ะปะตะฑ, ะฟั€ะตะดะปะพะถะตะฝะฝั‹ะต ะฐะฟะพัั‚ะพะปะฐะผ, ะพะทะฝะฐั‡ะฐัŽั‚ ะพะฑะตั‚ะพะฒะฐะฝะธะต ะ‘ะพะถัŒะตะณะพ ะฟั€ะพะผั‹ัะปะฐ (ั…ะปะตะฑ) ะ•ะณะพ ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะฐะผ, ะฟะพัะปัƒัˆะฝั‹ะผ ะ•ะผัƒ, ะธ ะ•ะณะพ ะพะฑะตั‰ะฐะฝะธะต ะฟะพะดะฐะฒะฐั‚ัŒ ัƒะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ะธ ัƒั‚ะตัˆะตะฝะธะต ะฒะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ ะฝัƒะถะดั‹ ะฒะตั€ะฝั‹ะผ ะฟะฐัั‚ั‹ั€ัะผ (ั€ั‹ะฑะฐ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะฒั‹ััˆัƒัŽ ะผะตั€ัƒ ะฟะพัะปะฐะฑะปะตะฝะธั ะฒ ะฟะพัั‚ะฝั‹ะต ะดะฝะธ).

ะขะพ, ั‡ั‚ะพ ะŸะตั‚ั€ ะฟั€ะธะบั€ั‹ะป ัะฒะพัŽ ะฝะฐะณะพั‚ัƒ ะธ ะฑั€ะพัะธะปัั ะฒ ะผะพั€ะต, ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะพะฑะปะตั‡ะตะฝะธะต ะดัƒัˆะธ ะฟะฐัั‚ั‹ั€ั ะฒ ะดะพะฑั€ะพะดะตั‚ะตะปัŒ ะฟะพัะปัƒัˆะฐะฝะธั, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะตะผัƒ ะฟะปั‹ั‚ัŒ ะฒ ะดัƒั…ะพะฒะฝั‹ั… ะฒะพะดะฐั…, ะฝะต ัƒั‚ะพะฟะฐั, ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปััััŒ ะบ ะฝะตะฑะตัะฝะพะน ะฟั€ะธัั‚ะฐะฝะธ (ะฑะตั€ะตะณัƒ) ะธ ะบ ะฝะฐะณั€ะฐะดะต ะทะฐ ะตะณะพ ั‚ั€ัƒะดั‹ (ะฒะตั‡ะฝะพะผัƒ ะฝะฐัะปะฐะถะดะตะฝะธัŽ ะฅั€ะธัั‚ะพะผ ะธ ะฟะปะพะดะฐะผะธ, ะดะพัั‚ะธะณะฝัƒั‚ั‹ะผะธ ะฒ ะตะณะพ ะถะธะทะฝะธ), ะพะถะธะดะฐัŽั‰ะตะน ะตะณะพ, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝ ะดะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ ะฑะตั€ะตะณะฐ (ั‚. ะต. ะพะบะพะฝั‡ะฐะฝะธั ะทะตะผะฝะพะณะพ ัั‚ั€ะฐะฝัั‚ะฒะธั).

ะ”ะฐ ะดะฐั€ัƒะตั‚ ะผะฝะต ะ‘ะพะณ ะฟะพะทะฝะฐะฝะธะต ะผะพะธั… ะณั€ะตั…ะพะฒ, ะถะตะปะฐะฝะธะต ะธัะฟะพะฒะตะดะพะฒะฐั‚ัŒ ะธั… ะธ ัะฟะพะดะพะฑะธั‚ัŒัั ะฟั€ะธะฝะตัั‚ะธ ะฟะปะพะดะพั‚ะฒะพั€ะฝั‹ะต ะดะตะปะฐ, ะฟะพะบะฐ ะฝะต ะธัั‚ะตะบะปะพ ะผะพะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝะพะต ะฒั€ะตะผั!

ะฏ ะฝะฐะดะตัŽััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฒัะต ัะฒัั‰ะตะฝะฝะธะบะธ ะฝะฐัˆะตะน ะตะฟะฐั€ั…ะธะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะผะตะฝั ัะฐะผะพะณะพ, ะฝะฐัƒั‡ะฐั‚ัั ะปัŽะฑะธั‚ัŒ ะฑั‹ั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‡ะธะผะธ ะปะพัˆะฐะดะบะฐะผะธ, ะฟั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะฟั‹ั‚ะฐั‚ัŒัั ัั‚ะฐั‚ัŒ ั…ัƒะดะพะถะฝะธะบะฐะผะธ.

ะ˜ ั ะถะตะปะฐัŽ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒัะต ะธัั‚ะธะฝะฝะพ-ะฟั€ะฐะฒะพัะปะฐะฒะฝั‹ะต ั…ั€ะธัั‚ะธะฐะฝะต ะทะฝะฐะปะธ, ะปัŽะฑะธะปะธ ะธ ัะปัƒะถะธะปะธ ัะฒะพะธะผ ะตะฟะธัะบะพะฟะฐะผ, ะธ ัั‚ะธะผ ะทะฝะฐะปะธ, ะปัŽะฑะธะปะธ ะธ ัะปัƒะถะธะปะธ ะฅั€ะธัั‚ัƒ.

ะŸะพะทะดั€ะฐะฒะปััŽ ะฒัะตั… ั ะฟั€ะฐะทะดะฝะธะบะพะผ ะฝะฐัˆะธั… ะตะฟะฐั€ั…ะธะฐะปัŒะฝั‹ั… ะฟะพะบั€ะพะฒะธั‚ะตะปะตะน, ัะฒัั‚ั‹ั… ะฟะตั€ะฒะพะฒะตั€ั…ะพะฒะฝั‹ั… ะฐะฟะพัั‚ะพะปะพะฒ ะŸะตั‚ั€ะฐ ะธ ะŸะฐะฒะปะฐ, ะธ ะถะตะปะฐัŽ ะฒัะตะผ ะผะฝะพะณะฐั ะธ ะฑะปะฐะณะฐั ะปะตั‚ะฐ!


Dieci cavalli da lavoro e un artista

Dello ieromonaco Tichon, cancelliere della Diocesi di Pallini e dellโ€™Europa Occidentale
Sotto lโ€™omoforio del Vescovo Filareto di Pallini e dellโ€™Europa Occidentale

รˆ tempo di Mondiali. E poichรฉ so che molti di voi in questo momento hanno gli occhi puntati sul calcio, vorrei attirare la vostra attenzione su un parallelo spirituale che riguarda il cosiddetto โ€œgioco belloโ€ e la nostra Santa Diocesi di Pallini e dellโ€™Europa Occidentale, mentre ci avviciniamo alla festa diocesana dei Santi e gloriosissimi Apostoli Pietro e Paolo.

Alla vigilia del Campionato Mondiale del 1986, la squadra argentina, storicamente vincente, si trovava in una situazione inusuale. Aveva Diego Maradona โ€” un fuoriclasse di grandissima esperienza, un talento generazionale ormai avanti con lโ€™etร , in una squadra per il resto molto inesperta ma gran lavoratrice. Per avere successo nonostante uno squilibrio di esperienza cosรฌ insolito, il geniale allenatore argentino Carlos Bilardo elaborรฒ una strategia completamente nuova:

Adottando un modulo 3-5-2 e un piano di gioco chiamato โ€œDieci cavalli da lavoro e un artistaโ€, il compito dellโ€™Argentina diventรฒ semplice: tutti coloro che non si chiamavano Maradona avevano tre semplici compiti: 1) difendere la porta, 2) conquistare il pallone, 3) passare il pallone a Maradona il piรน rapidamente possibile e a ogni costo. Il compito di Maradona, invece, era estremamente difficile: ricevere il pallone nella propria metร  campo o sulla linea mediana, scattare palla al piede โ€” affrontando letteralmente da solo tutta la difesa avversaria โ€” per poi segnare un gol geniale o passare a un compagno smarcato per un facile tocco finale, il tutto mentre veniva fisicamente falciato, strattonato e afferrato dallโ€™intera squadra avversaria che sapeva che, se fossero riusciti a mettere fuori uso Maradona, lโ€™Argentina non avrebbe avuto nessuna possibilitร  di vincere (Maradona subรฌ piรน falli di qualsiasi altro giocatore nella storia dei Mondiali in quel torneo dellโ€™86). Maradona faceva questo per 90 minuti, ogni partita, esaurendosi fisicamente del tutto. I suoi compagni di squadra, intanto, avevano i compiti piรน semplici della storia del calcio. Sono sicuro che non fosse questa la tecnica che lโ€™allenatore Bilardo avrebbe voluto usare, ma era semplicemente il modo piรน efficace per vincere con la squadra che aveva a disposizione.

E ci riuscรฌ? Sรฌ. Lโ€™Argentina del 1986 diventรฒ forse la squadra meno talentuosa nella storia dei Mondiali a vincere il torneo. Maradona era lโ€™โ€œartistaโ€, ma non cโ€™era alcuna differenza tra la medaglia di campione assegnata a lui e quelle dei suoi compagni. Fu una vittoria di squadra, e tutti gli allenatori e i giocatori furono campioni.

Tutti quei calciatori argentini accettarono di giocare in un sistema del genere? No. Uno non riuscรฌ a sopportarlo. Daniel Passarella, difensore di grande esperienza che otto anni prima aveva portato lโ€™Argentina al titolo mondiale in veste di capitano, rifiutรฒ di accettare un ruolo tanto semplice e di permettere che la squadra ruotasse attorno a Diego. Insultรฒ apertamente Maradona durante le riunioni tecniche e cercรฒ di dividere lo spogliatoio. Ma lโ€™agitatore fallรฌ in modo spettacolare: proprio mentre il torneo iniziava, Passarella fu colpito da una grave infezione gastrica e da uno strappo muscolare anomalo. Fu costretto a guardare tutto il Mondiale del 1986 da un letto dโ€™ospedale e dalla panchina, mentre il piano di gioco che aveva condannato portava Maradona e i suoi compagni alla vittoria. Non giocรฒ nemmeno un secondo del torneo, vedendo Maradona ricevere il premio come miglior giocatore del torneo indossando la sua vecchia fascia da capitano. Nellโ€™86, Passarella fu quello che i giovani della mia generazione chiamavano un โ€œfallimento epicoโ€.

Il successo di Maradona nel 1986 non fu soltanto personale. Fu intrinsecamente legato ai suoi compagni, al suo allenatore e alla sua nazione: ogni gol che segnรฒ fu un gol per la sua squadra e per la sua nazione. Ogni vittoria che ottenne fu una vittoria per la sua squadra e per la sua nazione. Come si dice in Grecia, โ€œsi innaffia anche il vaso che contiene la piantaโ€.

Penso che per noi lโ€™Argentina (che significa terra dellโ€™argento, che a sua volta rappresenta la purezza) rappresenti la nostra diocesi โ€” una terra spirituale di purezza grazie alle dottrine del puro insegnamento ortodosso che sgorgano dal nostro vescovo.

I nostri dieci cavalli da lavoro sono i dieci sacerdoti ordinati sotto lโ€™omoforio del nostro esperto Diego, cioรจ del nostro vescovo regnante (โ€œDiegoโ€ deriva dalla parola greca โ€œdidachรฉโ€, che significa โ€œinsegnamentoโ€). Questโ€™anno ricorre il 42ยฐ anno di Sua Grazia nella tonaca. Questo numero รจ maggiore della somma totale degli anni di esperienza pastorale di noi dieci, come chierici nella Chiesa Ortodossa Verace. Che cosa ha qualcuno di noi che possa reggere il confronto con lโ€™esperienza di Sua Grazia?

I gol segnati dalla squadra argentina โ€” i palloni messi in fondo alla rete โ€” rappresentano le anime ben formate che sono state prese nella rete del battesimo dopo essere state condotte con cura lungo il campo dello sviluppo spirituale: anime pronte a portare frutti nella vita spirituale come membri della Vera Chiesa.

I tre semplici compiti dei cavalli da lavoro sono i tre semplici compiti di tutti noi sacerdoti: 1) difendere la porta, cioรจ custodire il gregge e la missione assegnata a ciascuno di noi, 2) conquistare il pallone, cioรจ invitare nuove anime alla Chiesa attraverso unโ€™opera missionaria benedetta (e non frutto di volontร  propria), e 3) a ogni costo e il prima possibile passare il pallone a Maradona, cioรจ a ogni costo e il prima possibile presentare quelle nuove anime al vescovo affinchรฉ decida come debbano essere meglio nutrite e fatte crescere.

Maradona era colui che sapeva come non perdere il pallone mentre lo portava in avanti โ€” in pochi riuscivano a toglierglielo โ€” e il nostro vescovo รจ colui che sa proteggere e nutrire le nuove anime meglio di chiunque di noi e, cosa piรน importante, che trova il tempo di farlo per ogni singola persona che lo chiede. Se non siete dโ€™accordo con me, vi invito a rendervi ridicoli paragonando la vostra debole esperienza a quella del vescovo.

E in generale, รจ qui che vedo noi chierici fallire: non vogliamo il lavoro poco appariscente, spesso noioso, duro e ingrato di fondare le nostre missioni e di prenderci cura dei greggi a noi affidati. Preferiamo piuttosto la fama del lavoro missionario e la presunta gloria di condurre nuove anime fino alla porta di ingresso nella Chiesa da soli. Cโ€™รจ da stupirsi che quasi nessuna anima โ€œsviluppataโ€ lontano da Sua Grazia sia oggi con noi? Aspettiamo ancora quel primo caso di successoโ€ฆ

Falliamo perchรฉ non abbiamo lโ€™umiltร  di lasciare che lโ€™arcipastore volenteroso ed esperto sia responsabile della formazione delle anime invece che noi stessi. Preferiremmo segnare un gol individuale piuttosto che ottenere cento assist facili โ€” una follia economica.

Quando comunicate con la Madre di Dio, a Chi vi conduce? A Cristo. Quando comunicate con i santi, a Chi immancabilmente vi conducono? A Cristo. Chi nella creazione ama Cristo piรน di tutti? La Sua Madre Purissima e i Suoi santi. Quando un chierico conduce una nuova anima al suo vescovo โ€” la sua icona vivente di Cristo โ€” chi imita? I santi. Quando fa questo, verso Chi mostra il suo amore e il suo rispetto? Verso Cristo, Che ha scelto questo arcipastore proprio per formare le anime, tra gli altri suoi benedetti doveri.

Non posso fare a meno di collegare questi pensieri alla straordinaria pesca miracolosa del Vangelo. E per caso, fu proprio questa la parte del Vangelo che si aprรฌ quando il Santo Vangelo fu posto sul capo del Vescovo Filareto al momento della sua consacrazione allโ€™episcopato.

Dopo queste cose, Gesรน si manifestรฒ di nuovo ai discepoli sul mare di Tiberiade; e si manifestรฒ in questo modo. Si trovavano insieme Simon Pietro, Tommaso detto Didimo, Natanaรจle di Cana di Galilea, i figli di Zebedรจo e due altri dei suoi discepoli. Simon Pietro disse loro: ยซIo vado a pescareยป. Gli dissero: ยซVeniamo anche noi con teยป. Uscirono e salirono subito sulla barca; ma quella notte non presero nulla. Quando giร  si era fatto mattino, Gesรน si presentรฒ sulla riva; i discepoli perรฒ non sapevano che era Gesรน. Gesรน disse loro: ยซFiglioli, non avete nulla da mangiare?ยป. Gli risposero: ยซNoยป. Ed egli disse loro: ยซGettate la rete dal lato destro della barca e ne trovereteยป. La gettarono dunque e non potevano piรน tirarla su per la gran quantitร  di pesci. Allora il discepolo che Gesรน amava disse a Pietro: ยซรˆ il Signore!ยป. Simon Pietro, udito che era il Signore, si cinse la veste (perchรฉ era nudo) e si gettรฒ in mare. Gli altri discepoli vennero con la barca (non erano infatti lontani da terra, ma circa duecento cubiti), trascinando la rete con i pesci. Scesi a terra, videro un fuoco di carboni con sopra del pesce e del pane. Gesรน disse loro: ยซPortate dei pesci che avete preso oraยป. Simon Pietro salรฌ nella barca e tirรฒ a terra la rete, piena di grossi pesci: centocinquantatrรฉ; e benchรฉ fossero tanti, la rete non si squarciรฒ. Gesรน disse loro: ยซVenite e mangiateยป. E nessuno dei discepoli osava domandargli: ยซChi sei?ยป, perchรฉ sapevano che era il Signore. Allora Gesรน venne, prese il pane e lo diede loro, e cosรฌ pure il pesce. โ€” Giovanni 21,1-13

Pietro e gli Apostoli che erano con lui e che scelsero di pescare di propria volontร  rappresentano i sacerdoti che cercano di formare nuove anime e di prenderle nella rete del battesimo prima di aver sviluppato le capacitร  e lโ€™esperienza per farlo da sรฉ. Le loro reti vuote dopo ore di fatica nella notte rappresentano lโ€™infruttuositร  di tale lavoro.

Il commento di Cristo ai Suoi apostoli, chiamandoli ยซfiglioliยป e facendo notare la loro mancanza di successo, rappresenta lโ€™immaturitร  e la vanitร  delle opere pastorali vanagloriose, che mai sfuggono allโ€™attenzione del loro vescovo.

La risposta degli Apostoli, ยซNoยป, rappresenta la confessione al proprio vescovo di aver intrapreso opere pastorali infruttuose senza benedizione โ€” un atto di umiltร  che viene subito ricompensato da Cristo con lโ€™istruzione di compiere opere pastorali scelte dallโ€™arcipastore (e non di propria iniziativa), con benedizione, secondo la Sua propria indicazione. La posizione di Cristo sulla riva e le Sue istruzioni verbali rappresentano la necessitร  che il vescovo conosca le opere del sacerdote e le guidi, affinchรฉ abbiano successo.

Lโ€™unica rete che tiene tutti i pesci rappresenta la vittoria condivisa del vescovo e del sacerdote nel salvare unโ€™anima โ€” vittoria che รจ attribuita a entrambi. La moltitudine di pesci rappresenta lโ€™abbondanza spirituale prodotta dai sacerdoti che lavorano per il loro vescovo anzichรฉ per se stessi. La rete non squarciata rappresenta la ricompensa eterna e non rubabile sia del sacerdote sia del suo vescovo, che lavorano diligentemente insieme come servo e padrone. I pesci che non possono scappare dalla rete rappresentano le anime ben nutrite che non cadono dopo il battesimo, grazie alla loro abile formazione e sviluppo. Il versare i pesci sulla terra rappresenta il portare le nuove anime dai sacerdoti al loro vescovo.

La parola di San Giovanni a San Pietro: ยซรˆ il Signoreยป, rappresenta la conoscenza di Dio (il Teologo) generata dalla conoscenza dei propri peccati (ยซNoยป), che istruisce lo zelo (Pietro) a fare ciรฒ che dice il nostro vescovo, e che fare questo รจ fare ciรฒ che dice Cristo. Il fatto che i discepoli sapessero che lโ€™Uomo sulla riva era il Signore rappresenta lโ€™anima del pastore che รจ giunta alla consapevolezza che, benchรฉ veda e ascolti fisicamente il suo vescovo, spiritualmente serve Cristo.

Il pesce e il pane offerti agli Apostoli rappresentano la promessa della provvidenza di Dio (il pane) per i Suoi sacerdoti che Gli obbediscono, e la Sua promessa di dare sostegno e conforto nei momenti di bisogno ai Suoi pastori fedeli (il pesce rappresenta il massimo alleggerimento nei periodi di digiuno).

Il rivestire di Pietro la sua nuditร  e il suo gettarsi in mare rappresenta il rivestire lโ€™anima del pastore con la virtรน dellโ€™obbedienza, che gli permette di nuotare nelle acque spirituali senza annegare, procedendo verso il porto celeste (la riva) e verso la ricompensa delle sue fatiche (il godimento eterno di Cristo e dei frutti ottenuti nella sua vita) che lo attendono quando raggiungerร  la riva (cioรจ la fine di questo pellegrinaggio terreno).

Dio mi conceda la conoscenza dei miei peccati, il desiderio di confessarli e di essere reso degno di compiere opere fruttuose prima che il mio tempo limitato giunga al termine!

Spero che tutti i sacerdoti della nostra diocesi, me compreso, imparino ad amare di essere cavalli da lavoro prima di poter aspirare a essere artisti.

E auguro che tutti i Cristiani Ortodossi Veraci conoscano, amino e servano i loro vescovi, e in questo modo conoscano, amino e servano Cristo.

A tutti auguro molti anni per la festa dei nostri protettori diocesani, i Santi Corifei Apostoli Pietro e Paolo.


Zece cai de muncฤƒ ศ™i un artist

Ieromonahul Tihon, cancelarul Episcopiei Palliniei ศ™i a Europei Occidentale
Sub omoforul Episcopului Filaret al Palliniei ศ™i al Europei Occidentale

E timpul Campionatului Mondial. ศ˜i fiindcฤƒ ศ™tiu cฤƒ mulศ›i dintre voi sunteศ›i acum cu ochii pe fotbal, aศ™ dori sฤƒ vฤƒ atrag atenศ›ia asupra unei paralele duhovniceศ™ti legate de aศ™a-numitul โ€žjoc frumosโ€ ศ™i de sfรขnta noastrฤƒ Episcopie a Palliniei ศ™i a Europei Occidentale, pe mฤƒsurฤƒ ce ne apropiem de hramul nostru eparhial al Sfinศ›ilor, Slฤƒviศ›ilor ศ™i รŽntru tot Lฤƒudaศ›ilor Apostoli Petru ศ™i Pavel.

รŽnaintea Campionatului Mondial din 1986, echipa Argentinei, istoric plinฤƒ de succese, se afla รฎntr-o situaศ›ie neobiศ™nuitฤƒ. รŽl aveau pe Diego Maradona โ€“ o supervedetฤƒ extrem de experimentatฤƒ, a generaศ›iei sale, aflatฤƒ รฎn declin, รฎntr-o echipฤƒ altfel foarte lipsitฤƒ de experienศ›ฤƒ, dar muncitoare. Pentru a reuศ™i cu un asemenea dezechilibru neobiศ™nuit de experienศ›ฤƒ, genialul antrenor argentinian Carlos Bilardo a conceput o strategie cu totul nouฤƒ:

Folosind un sistem 3-5-2 ศ™i un plan de joc numit โ€žZece cai de muncฤƒ ศ™i un artistโ€, sarcina Argentinei a devenit simplฤƒ: toศ›i cei care nu se numeau Maradona aveau trei sarcini simple: 1) sฤƒ apere poarta, 2) sฤƒ cucereascฤƒ mingea, 3) sฤƒ รฎi paseze mingea lui Maradona cรขt mai repede ศ™i cu orice preศ›. Sarcina lui Maradona, รฎn schimb, era extrem de dificilฤƒ: sฤƒ primeascฤƒ mingea รฎn propria jumฤƒtate sau la linia de centru, sฤƒ sprinteze cu ea pe teren โ€“ literalmente, de unul singur, driblรขnd รฎntreaga apฤƒrare adversฤƒ โ€“ ศ™i apoi fie sฤƒ marcheze un gol genial, fie sฤƒ paseze unui coechipier liber pentru o finalizare uศ™oarฤƒ, ศ™i toate acestea รฎn timp ce era faultat, izbit ศ™i tras de รฎntreaga echipฤƒ adversฤƒ, care ศ™tia cฤƒ, dacฤƒ รฎl puneau la pฤƒmรขnt pe Maradona รฎndeajuns, Argentina nu avea nicio ศ™ansฤƒ sฤƒ cรขศ™tige (Maradona a fost faultat mai mult decรขt orice alt jucฤƒtor din istoria Campionatului Mondial la acel turneu din โ€™86). Maradona fฤƒcea asta 90 de minute, la fiecare meci, epuizรขndu-se fizic complet. รŽntre timp, coechipierii sฤƒi aveau cele mai simple sarcini din istoria fotbalului. Sunt sigur cฤƒ aceasta nu era tactica pe care antrenorul Bilardo dorea sฤƒ o foloseascฤƒ, dar era pur ศ™i simplu cel mai eficient mod de a reuศ™i cu echipa pe care o avea.

ศ˜i a reuศ™it? Da. Echipa Argentinei din 1986 a devenit, probabil, echipa cu cel mai puศ›in talent per total din istoria Campionatelor Mondiale care a cรขศ™tigat turneul. Maradona a fost โ€žartistulโ€, dar medalia de campion primitฤƒ de el nu se deosebea cu nimic de cele ale coechipierilor sฤƒi. A fost o victorie de echipฤƒ ศ™i toศ›i antrenorii ศ™i jucฤƒtorii au fost campioni.

Au acceptat toศ›i jucฤƒtorii argentinieni sฤƒ joace รฎntr-un asemenea sistem? Nu. Unul nu a putut suporta. Daniel Passarella, un fundaศ™ extrem de experimentat, care condusese Argentina la titlul mondial cu opt ani รฎn urmฤƒ รฎn calitate de cฤƒpitan, a refuzat sฤƒ accepte un rol atรขt de simplu sau sฤƒ lase echipa sฤƒ graviteze รฎn jurul lui Diego. L-a insultat deschis pe Maradona la ศ™edinศ›ele echipei ศ™i a รฎncercat sฤƒ dezbine vestiarul. รŽnsฤƒ agitatorul a eศ™uat spectaculos: exact cรขnd รฎncepea turneul, Passarella a fost lovit de o infecศ›ie gastricฤƒ severฤƒ ศ™i de o rupturฤƒ muscularฤƒ neaศ™teptatฤƒ. A fost silit sฤƒ urmฤƒreascฤƒ รฎntregul Campionat Mondial din 1986 de pe un pat de spital ศ™i de pe margine, รฎn timp ce planul de joc pe care รฎl condamnase รฎi ducea pe Maradona ศ™i pe coechipierii sฤƒi la victorie. Nu a jucat nici mฤƒcar o secundฤƒ din turneu, vฤƒzรขndu-l pe Maradona cรขศ™tigรขnd trofeul de cel mai bun jucฤƒtor al turneului purtรขnd banderola lui veche de cฤƒpitan. รŽn โ€™86, Passarella a fost ceea ce tinerii din generaศ›ia mea numeau un โ€žeศ™ec epicโ€.

Succesul lui Maradona din 1986 nu a fost doar personal. El a fost intrinsec legat de coechipierii sฤƒi, de antrenorul sฤƒu ศ™i de naศ›iunea sa: fiecare gol pe care l-a marcat a fost un gol pentru echipa ศ™i naศ›iunea sa. Fiecare victorie pe care a obศ›inut-o a fost o victorie pentru echipa ศ™i naศ›iunea sa. Aศ™a cum se spune รฎn Grecia: โ€žse udฤƒ ศ™i ghiveciul care ศ›ine plantaโ€.

Cred cฤƒ pentru noi, Argentina (care รฎnseamnฤƒ โ€žศ›ara argintuluiโ€, care la rรขndul sฤƒu simbolizeazฤƒ curฤƒศ›ia) reprezintฤƒ eparhia noastrฤƒ โ€“ un ศ›inut duhovnicesc al curฤƒศ›iei, datoritฤƒ รฎnvฤƒศ›ฤƒturii curate ortodoxe ce izvorฤƒศ™te de la episcopul nostru.

Cei zece cai de muncฤƒ ai noศ™tri sunt cei zece preoศ›i hirotoniศ›i sub omoforul experimentatului nostru Diego, adicฤƒ al episcopului nostru eparhiot (numele โ€žDiegoโ€ provine din cuvรขntul grecesc โ€ždidahiโ€, care รฎnseamnฤƒ โ€žรฎnvฤƒศ›ฤƒturฤƒโ€). Anul acesta se รฎmplinesc 42 de ani de cรขnd Preasfinศ›ia Sa poartฤƒ rasa. Acest numฤƒr este mai mare decรขt suma anilor de experienศ›ฤƒ pastoralฤƒ a noastrฤƒ, a celor zece, de cรขnd suntem clerici รฎn Biserica Ortodoxฤƒ Adevฤƒratฤƒ. Ce avem vreunul dintre noi care sฤƒ se compare cu experienศ›a Preasfinศ›iei Sale?

Golurile marcate de echipa Argentinei โ€“ mingile introduse รฎn poartฤƒ โ€“ reprezintฤƒ suflete bine dezvoltate, care au fost prinse รฎn mreaja botezului dupฤƒ ce au fost purtate cu grijฤƒ pe terenul dezvoltฤƒrii duhovniceศ™ti: suflete gata sฤƒ aducฤƒ roade รฎn viaศ›a duhovniceascฤƒ, ca mฤƒdulare ale Adevฤƒratei Biserici.

Cele trei sarcini simple ale cailor de muncฤƒ sunt cele trei sarcini simple ale tuturor preoศ›ilor noศ™tri: 1) sฤƒ apฤƒrฤƒm poarta, adicฤƒ sฤƒ pฤƒstorim turma ศ™i misiunea รฎncredinศ›atฤƒ fiecฤƒruia, 2) sฤƒ cucerim mingea, adicฤƒ sฤƒ invitฤƒm suflete noi la Bisericฤƒ prin misiune binecuvรขntatฤƒ (nu din voia proprie) ศ™i 3) sฤƒ รฎi dฤƒm mingea lui Maradona cu orice preศ› ศ™i cรขt mai repede, adicฤƒ sฤƒ prezentฤƒm acele suflete noi episcopului cu orice preศ› ศ™i cรขt mai curรขnd, pentru ca el sฤƒ hotฤƒrascฤƒ cum sฤƒ fie cel mai bine hrฤƒnite ศ™i dezvoltate.

Maradona era cel care ศ™tia cum sฤƒ nu piardฤƒ mingea รฎn timp ce o ducea pe teren โ€“ puศ›ini i-o puteau lua โ€“ iar episcopul nostru este cel care ศ™tie cum sฤƒ ocroteascฤƒ ศ™i sฤƒ hrฤƒneascฤƒ sufletele noi mai bine decรขt oricare dintre noi ศ™i, cel mai important, รฎศ™i face timp sฤƒ facฤƒ aceasta pentru fiecare persoanฤƒ care cere. Dacฤƒ nu sunteศ›i de acord cu mine, vฤƒ invit sฤƒ vฤƒ faceศ›i de ruศ™ine comparรขnd propria voastrฤƒ experienศ›ฤƒ firavฤƒ cu cea a episcopului.

ศ˜i, รฎn general, aici รฎi vฤƒd pe noi, clericii, eศ™uรขnd: nu vrem munca lipsitฤƒ de strฤƒlucire, adesea plictisitoare, grea ศ™i nerecunoscฤƒtoare de รฎntemeiere a misiunilor noastre ศ™i de รฎngrijire a turmelor ce ne-au fost รฎncredinศ›ate. Mai degrabฤƒ vrem renumele misionarismului ศ™i slava presupusฤƒ de a duce singuri suflete noi la poarta primirii รฎn Bisericฤƒ. Este o surprizฤƒ cฤƒ aproape niciun suflet โ€ždezvoltatโ€ departe de Preasfinศ›ia Sa nu mai este astฤƒzi cu noi? รŽncฤƒ aศ™teptฤƒm acea primฤƒ poveste de succesโ€ฆ

Eศ™uฤƒm pentru cฤƒ nu avem smerenia de a-l lฤƒsa pe arhipฤƒstorul doritor ศ™i experimentat sฤƒ fie rฤƒspunzฤƒtor de formarea sufletelor รฎn locul nostru. Mai degrabฤƒ am vrea sฤƒ marcฤƒm un gol individual decรขt sฤƒ obศ›inem o sutฤƒ de pase de gol uศ™oare โ€“ o nebunie iconomiceascฤƒ.

Cรขnd vorbiศ›i cu Maica Domnului, la Cine vฤƒ conduce Ea? La Hristos. Cรขnd vorbiศ›i cu sfinศ›ii, la Cine vฤƒ conduc ei fฤƒrฤƒ greศ™? La Hristos. Cine din toatฤƒ creaศ›ia รŽl iubeศ™te pe Hristos cel mai mult? Preacurata Sa Maicฤƒ ศ™i sfinศ›ii Sฤƒi. Cรขnd un cleric aduce un suflet nou la episcopul sฤƒu โ€“ icoana vie a lui Hristos โ€“ pe cine imitฤƒ? Pe sfinศ›i. Fฤƒcรขnd aceasta, faศ›ฤƒ de Cine รฎศ™i aratฤƒ dragostea ศ™i respectul? Faศ›ฤƒ de Hristos, Care l-a ales pe acest arhipฤƒstor pentru a plฤƒsmui suflete, รฎntre celelalte binecuvรขntate รฎndatoriri ale sale.

Nu pot sฤƒ nu leg aceste gรขnduri de pescuirea minunatฤƒ din Evanghelie. ศ˜i, din รฎntรขmplare, chiar aceastฤƒ pericopฤƒ evanghelicฤƒ s-a deschis รฎn momentul รฎn care Sfรขnta Evanghelie a fost aศ™ezatฤƒ deasupra capului Episcopului Filaret la hirotonia Preasfinศ›iei Sale รฎntru arhiereu.

Dupฤƒ aceea, Iisus S-a arฤƒtat din nou ucenicilor la Marea Tiberiadei. S-a arฤƒtat aลŸa: Erau รฎmpreunฤƒ Simon Petru, Toma cel numit Geamฤƒnul, Natanael din Cana Galileii, fiii lui Zevedeu ลŸi alลฃi doi din ucenicii Lui. Simon Petru le-a zis: Mฤƒ duc sฤƒ pescuiesc. ลži ei i-au zis: Mergem ลŸi noi cu tine. Au ieลŸit ลŸi s-au suit รฎn corabie; ลŸi รฎn noaptea aceea n-au prins nimic. Fฤƒcรขndu-se dimineaลฃฤƒ, Iisus a stat la ลฃฤƒrm; dar ucenicii n-au ลŸtiut cฤƒ este Iisus. Iisus le-a zis: Copii, aveลฃi ceva de mรขncare? Ei I-au rฤƒspuns: Nu. Iar El le-a zis: Aruncaลฃi mreaja รฎn partea dreaptฤƒ a corabiei ลŸi veลฃi gฤƒsi. Au aruncat-o deci ลŸi nu mai puteau s-o tragฤƒ de mulลฃimea peลŸtilor. Atunci ucenicul pe care-l iubea Iisus i-a zis lui Petru: Domnul este! Auzind Simon Petru cฤƒ este Domnul, ลŸi-a รฎncins haina (cฤƒci era dezbrฤƒcat) ลŸi s-a aruncat รฎn mare. Iar ceilalลฃi ucenici au venit cu corabia, cฤƒci nu erau departe de ลฃฤƒrm, ci ca la douฤƒ sute de coลฃi, trฤƒgรขnd mreaja cu peลŸtii. Cรขnd au coborรขt pe uscat, au vฤƒzut un foc de cฤƒrbuni ลŸi pe el un peลŸte ลŸi pรขine. Iisus le-a zis: Aduceลฃi din peลŸtii pe care i-aลฃi prins acum. Simon Petru s-a suit รฎn corabie ลŸi a tras mreaja la pฤƒmรขnt, plinฤƒ de peลŸti mari: o sutฤƒ cincizeci ลŸi trei; ลŸi, deลŸi erau atรขลฃia, nu s-a rupt mreaja. Iisus le-a zis: Veniลฃi ลŸi prรขnziลฃi! ลži niciunul din ucenici nu cuteza sฤƒ-L รฎntrebe: Cine eลŸti Tu? โ€“ fiindcฤƒ ลŸtiau cฤƒ este Domnul. Iisus a venit ลŸi a luat pรขinea ลŸi le-a dat-o lor, ลŸi de asemenea peลŸtele. (Ioan 21:1-13)

Petru ศ™i apostolii care au ales sฤƒ pescuiascฤƒ de bunฤƒvoie รฎi reprezintฤƒ pe preoศ›ii care รฎncearcฤƒ sฤƒ aducฤƒ suflete noi ศ™i sฤƒ le prindฤƒ รฎn mreaja botezului รฎnainte de a dobรขndi priceperea ศ™i experienศ›a de a face aceasta prin ei รฎnศ™iศ™i. Mrejele goale dupฤƒ ore de trudฤƒ รฎn timpul nopศ›ii รฎnchipuie nerodnicia unei asemenea osteneli.

Cuvintele lui Hristos cฤƒtre apostoli, numindu-i โ€žcopiiโ€ ศ™i arฤƒtรขndu-le cฤƒ n-au prins nimic, reprezintฤƒ lipsa de maturitate ศ™i deศ™ertฤƒciunea lucrฤƒrilor pastorale pline de slavฤƒ deศ™artฤƒ, care niciodatฤƒ nu scapฤƒ de atenศ›ia episcopului lor.

Rฤƒspunsul apostolilor, โ€žNuโ€, semnificฤƒ mฤƒrturisirea รฎnaintea episcopului a faptului cฤƒ ai รฎntreprins osteneli pastorale neroditoare fฤƒrฤƒ binecuvรขntare โ€“ un act smerit care este รฎndatฤƒ rฤƒsplฤƒtit de Hristos cu porunca de a sฤƒvรขrศ™i lucrฤƒri pastorale alese de arhipฤƒstor (ศ™i nu de propria voie), dupฤƒ รฎndrumarea Lui. Faptul cฤƒ Hristos stฤƒtea pe ศ›ฤƒrm ศ™i le dฤƒdea รฎnvฤƒศ›ฤƒturฤƒ prin cuvรขnt aratฤƒ nevoia ca episcopul sฤƒ ศ™tie de lucrฤƒrile preotului ศ™i sฤƒ le cฤƒlฤƒuzeascฤƒ, pentru ca ele sฤƒ aibฤƒ izbรขndฤƒ.

Singura mreajฤƒ care ศ›ine toศ›i peศ™tii reprezintฤƒ biruinศ›a comunฤƒ a episcopului ศ™i a preotului รฎn mรขntuirea unui suflet โ€“ biruinศ›ฤƒ care se socoteศ™te amรขndurora. Mulศ›imea peศ™tilor รฎnfฤƒศ›iศ™eazฤƒ belศ™ugul duhovnicesc adus de preoศ›ii care lucreazฤƒ pentru episcopul lor, nu pentru ei รฎnศ™iศ™i. Mreaja neruptฤƒ semnificฤƒ rฤƒsplata veศ™nicฤƒ, nefuratฤƒ, atรขt a preotului, cรขt ศ™i a episcopului sฤƒu, care se ostenesc รฎmpreunฤƒ cu osรขrdie, ca slugฤƒ ศ™i stฤƒpรขn. Peศ™tii care nu pot scฤƒpa din mreajฤƒ sunt sufletele bine pฤƒstorite, care nu cad dupฤƒ botez, mulศ›umitฤƒ formฤƒrii ศ™i dezvoltฤƒrii lor iscusite. Scoaterea peศ™tilor pe uscat aratฤƒ aducerea sufletelor noi de la preoศ›i la episcopul lor.

Cuvรขntul Sfรขntului Ioan cฤƒtre Sfรขntul Petru: โ€žDomnul esteโ€ semnificฤƒ cunoaศ™terea lui Dumnezeu (a Teologului), nฤƒscutฤƒ din cunoaศ™terea propriilor pฤƒcate (โ€žnuโ€), care รฎndeamnฤƒ rรขvna (Petru) sฤƒ facฤƒ ceea ce spune episcopul nostru ศ™i cฤƒ a face aceasta รฎnseamnฤƒ a face ceea ce spune Hristos. Faptul cฤƒ ucenicii ศ™tiau cฤƒ Omul de pe ศ›ฤƒrm este Domnul reprezintฤƒ sufletul pฤƒstorului care a ajuns la conศ™tientizarea cฤƒ, deศ™i trupeศ™te รฎศ™i vede ศ™i aude episcopul, duhovniceศ™te รŽi slujeศ™te lui Hristos.

Peศ™tele ศ™i pรขinea oferite apostolilor รฎnfฤƒศ›iศ™eazฤƒ fฤƒgฤƒduinศ›a purtฤƒrii de grijฤƒ a lui Dumnezeu (pรขinea) faศ›ฤƒ de preoศ›ii care I se supun ศ™i promisiunea Lui de a le da รฎntฤƒrire ศ™i mรขngรขiere la vreme de nevoie credincioศ™ilor pฤƒstori (peศ™tele simbolizรขnd cea mai รฎnaltฤƒ dezlegare รฎn zilele de post).

Faptul cฤƒ Petru ศ™i-a acoperit goliciunea ศ™i s-a aruncat รฎn mare รฎnseamnฤƒ รฎnveศ™mรขntarea sufletului pฤƒstorului รฎn virtutea ascultฤƒrii, care รฎi รฎngฤƒduie sฤƒ รฎnoate รฎn apele duhovniceศ™ti fฤƒrฤƒ sฤƒ se รฎnece, รฎndreptรขndu-se cฤƒtre limanul ceresc (ศ›ฤƒrmul) ศ™i cฤƒtre rฤƒsplata ostenelilor sale (dulceaศ›a veศ™nicฤƒ a lui Hristos ศ™i roadele dobรขndite รฎn viaศ›a sa), care รฎl aศ™teaptฤƒ cรขnd va ajunge la ศ›ฤƒrm (adicฤƒ la sfรขrศ™itul acestei cฤƒlฤƒtorii pฤƒmรขnteศ™ti).

Dฤƒ-mi, Doamne, cunoaศ™terea pฤƒcatelor mele, dorinศ›a de a le mฤƒrturisi ศ™i sฤƒ mฤƒ รฎnvrednicesc a sฤƒvรขrศ™i lucrฤƒri roditoare pรขnฤƒ ce mi se va sfรขrศ™i vremea cea scurtฤƒ!

Nฤƒdฤƒjduiesc cฤƒ toศ›i preoศ›ii eparhiei noastre, inclusiv eu, vom รฎnvฤƒศ›a sฤƒ iubim a fi cai de muncฤƒ, mai รฎnainte de a ne putea apropia de a fi artiศ™ti.

ศ˜i doresc ca toศ›i creศ™tinii ortodocศ™i adevฤƒraศ›i sฤƒ-ศ™i cunoascฤƒ, sฤƒ-ศ™i iubeascฤƒ ศ™i sฤƒ-ศ™i slujeascฤƒ episcopii ศ™i, รฎn acest fel, sฤƒ-L cunoascฤƒ, sฤƒ-L iubeascฤƒ ศ™i sฤƒ-I slujeascฤƒ lui Hristos.

Urรขnd tuturor โ€žLa mulศ›i ani!โ€ cu prilejul praznicului ocrotitorilor eparhiei noastre, Sfinศ›ii Corifei ai Apostolilor Petru ศ™i Pavel.


Deset radnih konja i jedan umetnik

Jeromonah Tihon, kancelar Episkopije Palinijske i Zapadnoevropske
Pod omoforom Episkopa Filareta Palinijskog i Zapadnoevropskog

Vreme je Svetskog prvenstva. I poลกto znam da su mnogi od vas sada prikovani za fudbal, ลพeleo bih da vam skrenem paลพnju na duhovnu paralelu koja se tiฤe takozvane โ€žnajvaลพnije sporedne stvari na svetuโ€œ i naลกe svete Episkopije Palinijske i Zapadnoevropske, u susret naลกoj eparhijskoj slavi Svetih svehvalnih prvovrhovnih Apostola Petra i Pavla.

Uoฤi Svetskog prvenstva 1986. godine, istorijski uspeลกna argentinska reprezentacija naลกla se u neobiฤnom poloลพaju. Imali su Dijega Maradonu โ€“ izuzetno iskusnu, generacijsku, ostarelu superzvezdu u inaฤe veoma neiskusnom, ali vrednom sastavu. Da bi uspeo sa tako neuobiฤajenom neravnoteลพom u iskustvu, genijalni argentinski trener Karlos Bilardo osmislio je potpuno novu strategiju:

Koristeฤ‡i novu formaciju 3-5-2 i plan igre nazvan โ€žDeset radnih konja i jedan umetnikโ€œ, zadatak Argentine postao je jednostavan: svi koji se ne zovu Maradona imali su tri jednostavna posla: 1) braniti gol, 2) osvojiti loptu, 3) dodati loptu Maradoni ลกto je brลพe moguฤ‡e i po svaku cenu. Maradonin je zadatak, s druge strane, bio krajnje teลพak: primiti loptu na svojoj polovini ili na centralnoj liniji, pojuriti napred s njom โ€“ doslovno sam savladavajuฤ‡i ฤitavu protivniฤku odbranu โ€“ a zatim ili postiฤ‡i briljantan gol ili dodati slobodnom saigraฤu za lagan zavrลกetak, sve dok ga fiziฤki ลกutiraju, nasrฤ‡u i hvataju igraฤi cele protivniฤke ekipe, koja je znala da, ako dovoljno izlome Maradonu, Argentina nema ลกanse da pobedi (Maradona je na tom prvenstvu ’86. fauliran viลกe nego bilo koji igraฤ u istoriji svetskih prvenstava). Maradona je to radio 90 minuta, svaku utakmicu, potpuno se fiziฤki iscrpljujuฤ‡i. U meฤ‘uvremenu, njegovi saigraฤi imali su najjednostavnije zadatke u istoriji fudbala. Siguran sam da trener Bilardo nije ลพeleo da primeni takvu taktiku, mas to je jednostavno bio najefikasniji naฤin da uspe sa ekipom koju je imao.

I da li je uspelo? Jeste. Argentinska ekipa iz 1986. postala je, verovatno, najmanje talentovani tim u istoriji svetskih prvenstava koji je osvojio turnir. Maradona je bio โ€žumetnikโ€œ, ali zlatna medalja dodeljena njemu ni po ฤemu se nije razlikovala od medalja njegovih saigraฤa. Bila je to timska pobeda, i svi treneri i igraฤi postali su ลกampioni.

Jesu li svi argentinski igraฤi pristali da igraju u takvom sistemu? Ne. Jedan to nije mogao da podnese. Danijel Pasarela, izuzetno iskusan defanzivac koji je osam godina ranije kao kapiten predvodio Argentinu do titule svetskog prvaka, odbio je da prihvati tako jednostavnu ulogu ili da dozvoli da se ekipa okreฤ‡e oko Dijega. Otvoreno je vreฤ‘ao Maradonu na timskim sastancima i pokuลกao da podeli svlaฤionicu. Ali buntovnik je spektakularno propao: taman kada je turnir poฤinjao, Pasarelu je pogodila teลกka ลพeludaฤna infekcija i bizaran miลกiฤ‡ni rascep. Bio je primoran da ฤitavo Svetsko prvenstvo 1986. gleda iz bolniฤke postelje i sa klupe, dok je plan igre koji je osudio vodio Maradonu i njegove saigraฤe do pobede. Na turniru nije odigrao ni jedan jedini sekund, gledajuฤ‡i Maradonu kako prima nagradu za najboljeg igraฤa turnira noseฤ‡i njegovu staru kapetansku traku. Godine ’86. Pasarela je bio ono ลกto su mladi moje generacije zvali โ€žepski promaลกajโ€œ.

Uspeh Maradone 1986. nije bio samo liฤni. Bio je unutraลกnje vezan za njegove saigraฤe, trenera i naciju: svaki gol koji je postegao bio je gol za njegov tim i naciju. Svaka pobeda koju je obezbedio bila je pobeda za njegov tim i naciju. Kako kaลพu u Grฤkoj, โ€žzaliva se i saksija koja nosi biljkuโ€œ.

Mislim da za nas Argentina (ลกto znaฤi zemlja srebra, koje opet simbolizuje ฤistotu) predstavlja naลกu eparhiju โ€“ duhovnu zemlju ฤistote, zahvaljujuฤ‡i nauci ฤistog pravoslavnog uฤenja koja teฤe od naลกeg episkopa.

Naลกih deset radnih konja su deset rukopoloลพenih sveลกtenika pod omoforom naลกeg iskusnog Dijega, tj. naลกeg vladajuฤ‡eg arhijereja (ime โ€žDijegoโ€œ potiฤe od grฤke reฤi โ€ždidahiโ€œ, ลกto znaฤi โ€žuฤenjeโ€œ). Ove godine navrลกava se 42. godina Njegovog Preosveลกtenstva u mantiji. Ovaj broj veฤ‡i je od ukupnog zbira godina pastirskog iskustva nas desetorice kao sveลกtenosluลพitelja u Istinskoj Pravoslavnoj Crkvi. ล ta iko od nas ima ลกto bi se moglo uporediti sa iskustvom Njegovog Preosveลกtenstva?

Golovi argentinske ekipe โ€“ lopte smeลกtene u mreลพu โ€“ predstavljaju dobro razvijene duลกe koje su uhvaฤ‡ene u mreลพu krลกtenja, nakon ลกto su paลพljivo voฤ‘ene poljem duhovnog razvoja: duลกe spremne da donose plodove u duhovnom ลพivotu kao ฤlanovi Istinske Crkve.

Tri jednostavna posla radnih konja jesu tri jednostavna posla svih nas sveลกtenika: 1) braniti gol, tj. starati se o pastvi i misiji poverenoj svakom od nas, 2) osvojiti loptu, tj. pozivati nove duลกe u Crkvu kroz blagosloveno (a ne samovoljno) misionarenje, i 3) po svaku cenu i ลกto pre dodati loptu Maradoni, tj. po svaku cenu i ลกto pre dovesti te nove duลกe episkopu, da on odluฤi kako ih najbolje negovati i razvijati.

Maradona je bio onaj koji je znao kako ne izgubiti loptu dok je vodi niz teren โ€“ malo ko je mogao da mu je oduzme โ€“ a naลก episkop je onaj koji zna kako da zaลกtiti i duhovno hrani nove duลกe bolje od bilo koga od nas i, najvaลพnije, koji nalazi vremena da to ฤini za svaku osobu koja traลพi. Ako se ne slaลพete sa mnom, pozivam vas da se osramotite uporeฤ‘ujuฤ‡i svoje bedno iskustvo sa iskustvom episkopa.

I uopลกte, ovde vidim gde mi sveลกtenici padamo: ne ลพelimo neugledan, ฤesto dosadan, teลพak, nezahvalan posao utemeljenja naลกih misija i staranja o pastvama koje su nam poverene. Radije ลพelimo slavu misionarenja i toboลพnju ฤast da sami dovedemo nove duลกe do gola โ€“ do primanja u Crkvu. Da li je iznenaฤ‘enje ลกto gotovo nijedna duลกa โ€žrazvijenaโ€œ daleko od Njegovog Preosveลกtenstva danas nije meฤ‘u nama? Joลก uvek ฤekamo tu prvu uspeลกnu priฤuโ€ฆ

Padamo zato ลกto nemamo smirenje da prepustimo voljnom i iskusnom arhipastiru da bude odgovoran za izgraฤ‘ivanje duลกa umesto nas samih. Radije bismo postigli jedan pojedinaฤni gol nego ostvarili sto lakih asistencija โ€“ ekonomsko ludilo.

Kada opลกtite sa Presvetom Bogorodicom, kome vas Ona vodi? Hristu. Kada opลกtite sa svetima, kome vas oni nepogreลกivo vode? Hristu. Ko u svoj tvari najviลกe ljubi Hrista? Njegova Preฤista Mati i Njegovi sveti. Kada sveลกtenosluลพitelj privede novu duลกu svome episkopu โ€“ svojoj ลพivoj ikoni Hrista โ€“ koga podraลพava? Svete. Kada ovo ฤini, prema Kome pokazuje svoju ljubav i poลกtovanje? Prema Hristu, Koji je izabrao ovog arhipastira upravo da uobliฤava duลกe, pored ostalih blagoslovenih duลพnosti.

Ne mogu a da ne poveลพem ove misli sa ฤudesnim ulovom ribe iz Jevanฤ‘elja. I igrom sluฤaja, upravo ovaj odlomak iz Jevanฤ‘elja otvorio se kada je Sveto Jevanฤ‘elje bilo poloลพeno na glavu Episkopa Filareta u ฤasu Njegove hirotonije za episkopa.

Poslije toga javi se Isus opet uฤenicima Svojim na moru Tiverijadskom. A javi se ovako: bijahu zajedno Simon Petar, i Toma koji se zvaลกe Blizanac, i Natanailo iz Kane Galilejske, i sinovi Zevedejevi, i druga dvojica od uฤenika Njegovijeh. Reฤe im Simon Petar: idem da lovim ribu. Rekoลกe mu: idemo i mi s tobom. Iziฤ‘oลกe i odmah sjedoลกe u laฤ‘u, i te noฤ‡i ne uhvatiลกe niลกta. A kad jutro doฤ‘e, stade Isus na brijegu; ali uฤenici ne poznadoลกe da je Isus. A Isus im reฤe: djeco, eda ลกto imate za jelo? Odgovoriลกe Mu: nemamo. A On im reฤe: bacite mreลพu s desne strane laฤ‘e, i naฤ‡i ฤ‡ete. Onda baciลกe, i veฤ‡ ne mogahu izvuฤ‡i je od mnoลกtva ribe. Onda uฤenik onaj koga ljubljaลกe Isus reฤe Petru: to je Gospod. A Simon Petar ฤuvลกi da je Gospod, opasa se koลกuljom (jer bjeลกe go), i baci se u more. A drugi uฤenici doฤ‘oลกe laฤ‘icom (jer ne bjehu daleko od zemlje nego oko dvjesta lakata) vukuฤ‡i mreลพu s ribom. Kada, dakle, iziฤ‘oลกe na zemlju, vidjeลกe oganj naloลพen, i na njemu metnutu ribu i hljeb. Isus im reฤe: donesite od ribe ลกto sad uhvatiste. A Simon Petar uฤ‘e i izvuฤe mreลพu na zemlju punu velikijeh riba โ€“ sto pedeset i tri; i od tolikoga mnoลกtva ne prodrije se mreลพa. Isus im reฤe: hodite, objedujte. A nijedan od uฤenika ne smjede da Ga upita: ko si Ti? โ€“ znajuฤ‡i da je Gospod. Tada pristupi Isus, i uze hljeb i dade im, tako i ribu. (Jovan 21,1-13)

Petar i apostoli s njim, koji su po svojoj volji izabrali da love ribu, predstavljaju sveลกtenike koji pokuลกavaju da razvijaju nove duลกe i uhvate ih u mreลพu krลกtenja pre nego ลกto razviju veลกtinu i iskustvo da to ฤine sami. Njihove prazne mreลพe posle ฤasova truda kroz noฤ‡ predstavljaju besplodnost takvog rada.

Hristove reฤi apostolima, nazivajuฤ‡i ih โ€ždecomโ€œ i ukazujuฤ‡i na njihov nedostatak uspeha, predstavljaju nezrelost i ispraznost i taลกtinu slavoljubivih pastirskih trudova, koji nikada ne izmiฤu paลพnji njihovog episkopa.

Odgovor apostola, โ€žNemamoโ€œ, predstavlja ispovest svom episkopu da ste preduzeli besplodne pastirske trudove bez blagoslova โ€“ smiren ฤin koji Hristos odmah nagraฤ‘uje uputstvom da ฤinite arhipastirski odabrana (a ne samovoljno odabrana) pastirska dela sa blagoslovom, po Njegovom sopstvenom nalogu. Poloลพaj Hrista na obali i Njegove usmene pouke predstavljaju neophodnost da episkop zna o delima svog sveลกtenika i da ih usmerava kako bi uspela.

Jedinstvena mreลพa koja drลพi svu ribu predstavlja zajedniฤku pobedu episkopa i sveลกtenika u spasenju duลกe โ€“ pobedu koja se uraฤunava obojici. Mnoลกtvo ribe predstavlja duhovno izobilje koje donose sveลกtenici koji rade za svog arhijereja, a ne za sebe. Nepocepanost mreลพe predstavlja veฤnu, neotudivu nagradu kako sveลกtenika tako i njegovog episkopa, koji marljivo saraฤ‘uju kao sluga i gospodar. Ribe koje ne mogu pobeฤ‡i iz mreลพe predstavljaju dobro vaspitane duลกe koje ne otpadaju posle krลกtenja, zahvaljujuฤ‡i njihovom veลกtom izgraฤ‘ivanju i razvoju. Izvlaฤenje ribe na zemlju predstavlja dovoฤ‘enje novih duลกa od sveลกtenika ka njihovom episkopu.

Reฤ svetog Jovana svetom Petru: โ€žTo je Gospodโ€œ, predstavlja poznanje Boga (Bogoslova) roฤ‘eno iz poznanja sopstvenih grehova (โ€žnemamoโ€œ), koje pouฤava revnost (Petra) da ฤini kako nam episkop kaลพe, i da ฤiniti tako znaฤi ฤiniti kako Hristos kaลพe. To ลกto su uฤenici znali da je ฤŒovek na obali Gospod, predstavlja duลกu pastira koji je doลกao do saznanja da, iako telesno vidi i ฤuje svog episkopa, duhovno sluลพi Hristu.

Riba i hleb ponuฤ‘eni apostolima predstavljaju obeฤ‡anje Boลพjeg promisla (hleb) Njegovim sveลกtenicima koji Mu se pokoravaju, i Njegovo obeฤ‡anje da ฤ‡e darivati osnaลพenje i utehu u vremenima potrebe Svojim vernim pastirima (riba predstavlja najviลกi stepen razreลกenja u posne dane).

To ลกto je Petar pokrio svoju golotinju i bacio se u more predstavlja odevanje duลกe pastira u vrlinu posluลกanja, koja mu dozvoljava da pliva u duhovnim vodama ne utapajuฤ‡i se, iduฤ‡i ka nebeskom pristaniลกtu (obali) i ka nagradi za njegove trudove (veฤnom uลพivanju u Hristu i plodovima steฤenim u njegovom ลพivotu), koja ga oฤekuje kada stigne na obalu (tj. na kraju ovog zemaljskog putovanja).

Boลพe, daruj mi poznanje mojih grehova, ลพelju za ispoveลกฤ‡u i udostoj me da ฤinim plodonosna dela dok mi se ne okonฤa ovo ograniฤeno vreme!

Nadam se da ฤ‡e svi sveลกtenici naลกe eparhije, ukljuฤujuฤ‡i i mene, nauฤiti da vole da budu radni konji, pre nego ลกto poฤnemo da se pribliลพavamo tome da budemo umetnici.

I ลพelim da svi istinsko-pravoslavni hriลกฤ‡ani poznaju, ljube i sluลพe svoje episkope, i na taj naฤin poznaju, ljube i sluลพe Hrista.

ลฝeleฤ‡i svima mnogaja ljeta o prazniku naลกih eparhijskih zaลกtitnika, Svetih prvovrhovnih Apostola Petra i Pavla.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *